← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par requête adressée à
la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 septembre 2011 et parvenue au greffe le 9 septembre 2011,
Luc Lamine, demeurant à 3110 Rotselaar, Steenweg En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989
sur la Cour constitutionnel(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 septembre 2011 et parvenue au greffe le 9 septembre 2011, Luc Lamine, demeurant à 3110 Rotselaar, Steenweg En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnel(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 september 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 september 2011, heeft Luc Lami Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Ho(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 | januari 1989 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 september |
septembre 2011 et parvenue au greffe le 9 septembre 2011, Luc Lamine, | 2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
demeurant à 3110 Rotselaar, Steenweg op Wezemaal 90, a introduit un | september 2011, heeft Luc Lamine, wonende te 3110 Rotselaar, Steenweg |
op Wezemaal 90, een beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging en | |
recours en annulation totale ou partielle et une demande de suspension | een vordering tot gehele of gedeeltelijke schorsing ingesteld van de |
totale ou partielle des articles 2, 4, 5, 6 et 9 de la loi du 13 août | artikelen 2, 4, 5, 6 en 9 van de wet van 13 augustus 2011 « tot |
2011 « modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 20 | wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet van 20 juli |
juillet 1990 relative à la détention préventive afin de conférer des | 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, om aan elkeen die wordt |
verhoord en aan elkeen wiens vrijheid wordt benomen rechten te | |
droits, dont celui de consulter un avocat et d'être assistée par lui, | verlenen, waaronder het recht om een advocaat te raadplegen en door |
à toute personne auditionnée et à toute personne privée de liberté » | hem te worden bijgestaan » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
(publiée au Moniteur belge du 5 septembre 2011). | van 5 september 2011). |
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari |
sur la Cour constitutionnelle, le délai prévu à l'article 87, § 1er, | 1989 op het Grondwettelijk Hof werd in die zaak de bij artikel 87, § |
de la même loi spéciale pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé | 1, van dezelfde bijzondere wet bepaalde termijn voor het indienen van |
à quinze jours dans cette affaire. | een memorie verkort tot vijftien dagen. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5200 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5200 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |