Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mai 2011 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre Rosario Franciamore, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 juillet 2011, « L'article 265, § 2, du Code des sociétés viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mai 2011 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre Rosario Franciamore, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 juillet 2011, « L'article 265, § 2, du Code des sociétés viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 mei 2011 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen Rosario Franciamore, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 ju « Schendt artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen de artikelen 10 en 11 van de G(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 26 mai 2011 en cause de l'Office national de sécurité januari 1989 Bij vonnis van 26 mei 2011 in zake de Rijksdienst voor Sociale
sociale contre Rosario Franciamore, dont l'expédition est parvenue au Zekerheid tegen Rosario Franciamore, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour le 6 juillet 2011, le Tribunal de commerce de Mons a van het Hof is ingekomen op 6 juli 2011, heeft de Rechtbank van
posé la question préjudicielle suivante : Koophandel te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 265, § 2, du Code des sociétés viole-t-il les articles 10 « Schendt artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen de
et 11 de la Constitution artikelen 10 en 11 van de Grondwet
en ce que : in zoverre :
il prévoit que les gérants d'une SPRL, anciens gérants et toutes les het bepaalt dat de zaakvoerders van een BVBA, gewezen zaakvoerders en
autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de gérer la alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de vennootschap
société pourront être tenus comme étant personnellement et werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, persoonlijk en hoofdelijk
solidairement responsables pour la totalité ou une partie des aansprakelijk zullen kunnen worden gesteld voor het geheel of een deel
cotisations sociales, majorations, intérêts de retard et de van alle op het ogenblik van de uitspraak van het faillissement
l'indemnité forfaitaire (...), dus au moment du prononcé de la verschuldigde sociale bijdragen, bijdrageopslagen, verwijlinteresten
faillite, si au cours de la période de cinq ans qui précède le en de vaste vergoeding (...), indien die personen zich in de loop van
prononcé de la faillite, ces personnes se sont trouvées dans la de periode van vijf jaar voorafgaand aan de faillietverklaring in de
situation décrite à l'article 38, § 3octies, 8°, de la loi du 29 juin situatie bevonden hebben zoals beschreven in artikel 38, § 3octies,
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des 8°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
travailleurs salariés, sans qu'elles puissent renverser la présomption sociale zekerheid voor werknemers, zonder dat zij het vermoeden van
de responsabilité qui pèsent sur elles, aansprakelijkheid dat op hen rust, kunnen weerleggen,
alors que : terwijl :
l'article 442quater CIR 92, qui prévoit également une responsabilité artikel 442quater van het WIB 92, dat eveneens voorziet in een
hoofdelijke aansprakelijkheid van de bestuurders van een
solidaire des dirigeants d'une société commerciale pour non paiement handelsvennootschap wegens niet-betaling van de bedrijfsvoorheffing
du précompte professionnel par la société, door de vennootschap, bepaalt
- dispose que cette responsabilité est subordonnée à la preuve d'une - dat die aansprakelijkheid afhankelijk is gesteld van het bewijs van
faute au sens de l'article 1382 du Code civil, een fout in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek,
- que, si le non-paiement répété par la société du précompte - dat, indien de herhaalde niet-betaling van de bedrijfsvoorheffing
professionnel est présumé résulter d'une telle faute, la preuve door de vennootschap wordt vermoed voort te vloeien uit een dergelijke
contraire peut être rapportée et fout, het tegenbewijs kan worden geleverd, en
- qu'il n'y a pas présomption de faute, lorsque le non-paiement - dat er geen vermoeden van fout is indien de niet-betaling het gevolg
provient de difficultés financières qui ont donné lieu à l'ouverture is van financiële moeilijkheden die aanleiding hebben gegeven tot het
de la procédure de réorganisation judiciaire, de faillite ou de openen van de procedure van gerechtelijke reorganisatie, van
dissolution judiciaire, faillissement of van gerechtelijke ontbinding,
et que : en terwijl :
l'article 93undecies [du Code de la TVA] prévoit des dispositions artikel 93undecies [van het BTW-Wetboek] voorziet in soortgelijke
similaires en cas de non paiement de la TVA ? ». bepalingen in geval van niet-betaling van de btw ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5179 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5179 van de rol van het Hof.
Le greffier f.f., De wnd. griffier,
F. Meersschaut. F. Meersschaut.
^