Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 31 mai 2011 en cause du ministère public et autres contre J.R. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2011, le Tribunal de la « L'article 37, § 3, de la loi du 8 avril 1965 (modifiée par la loi du 13 juin 2006), en ce qu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 31 mai 2011 en cause du ministère public et autres contre J.R. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2011, le Tribunal de la « L'article 37, § 3, de la loi du 8 avril 1965 (modifiée par la loi du 13 juin 2006), en ce qu(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 31 mei 2011 in zake het openbaar ministerie en anderen tegen J.R. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juni 2011 « Schendt artikel 37, § 3, van de wet van 8 april 1965, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006,(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 31 mai 2011 en cause du ministère public et autres januari 1989 Bij vonnis van 31 mei 2011 in zake het openbaar ministerie en anderen
contre J.R. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen J.R. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 3 juin 2011, le Tribunal de la jeunesse de Mons a posé la ingekomen op 3 juni 2011, heeft de Jeugdrechtbank te Bergen de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 37, § 3, de la loi du 8 avril 1965 (modifiée par la loi du « Schendt artikel 37, § 3, van de wet van 8 april 1965, gewijzigd bij
13 juin 2006), en ce qu'il prive le jeune, âgé de plus de 16 ans mais de wet van 13 juni 2006, in zoverre het de jongere die op het ogenblik
de moins de 17 ans au moment des faits et ne faisant l'objet d'aucun van feiten ouder is dan 16 jaar maar jonger dan 17 jaar en ten aanzien
jugement prononcé antérieurement aux trois mois de sa majorité, de van wie in de drie maanden voorafgaand aan zijn meerderjarigheid geen
enkel vonnis werd uitgesproken, het voordeel ontzegt van alle
pouvoir bénéficier de l'entièreté des mesures protectionnelles visées beschermende maatregelen bedoeld in artikel 37, § 2, de artikelen 10,
à l'article 37, § 2, viole-t-il les articles 10, 11 et/ou 22bis de la 11 en/of 22bis van de Grondwet ? ».
Constitution ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5155 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5155 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^