← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier
2011 en cause de Jan Vandeweert et de la SPRL « Dokter Stijn Boenders » contre l'Office national de sécurité
sociale, dont l'expédition est parvenue « L'ancien article 353ter de la
loi-programme (I) du 24 décembre 2002, tel qu'il a été inséré par (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2011 en cause de Jan Vandeweert et de la SPRL « Dokter Stijn Boenders » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue « L'ancien article 353ter de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, tel qu'il a été inséré par (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2011 in zake Jan Vandeweert en de bvba « Dokter Stijn Boenders » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter grif « Schendt het toenmalige artikel 353ter van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals ingevo(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 13 janvier 2011 en cause de Jan Vandeweert et de la | januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2011 in zake Jan Vandeweert en de bvba « |
| SPRL « Dokter Stijn Boenders » contre l'Office national de sécurité | Dokter Stijn Boenders » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, |
| sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 |
| janvier 2011, le Tribunal du travail de Turnhout a posé les questions | januari 2011, heeft de Arbeidsrechtbank te Turnhout de volgende |
| préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
| « L'ancien article 353ter de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, | « Schendt het toenmalige artikel 353ter van de programmawet (I) van 24 |
| tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi-programme du 27 | december 2002, zoals ingevoerd door artikel 9 van de programmawet van |
| décembre 2004 (M.B. du 31 décembre 2004) et tel qu'il était en vigueur | 27 december 2004 (B.S. 31 december 2004) en van kracht vanaf 1 januari |
| du 1er janvier 2005 jusqu'au remplacement de l'alinéa 1er et de | 2005 tot de vervanging van lid 1 en lid 2 bij artikel 201, 1°, van de |
| l'alinéa 2 par l'article 201, 1°, de la loi du 22 décembre 2008 (M.B. | wet van 22 december 2008 (B.S. 29 december 2008), de artikelen 10 en |
| du 29 décembre 2008), viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 11 Grondwet in de mate dat zij sub 3° de verderzetting van de bedoelde |
| Constitution en ce qu'il réserve, au 3°, la continuation des | |
| réductions groupe cible en question aux seules personnes morales qui | doelgroepverminderingen uitsluitend voorbehoudt aan rechtspersonen die |
| prouvent qu'elles sont la continuation de l'activité commerciale d'une | bewijzen dat zij de voortzetting zijn van de handelsactiviteit van een |
| personne physique qui leur a affecté son fonds de commerce ? | natuurlijke persoon die zijn handelsfonds aan hen heeft toegewezen ? |
| L'actuel article 353ter de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, | Schendt het huidige artikel 353ter van de programmawet (I) van 24 |
| tel qu'il a été modifié par la loi du 27 décembre 2004 et tel qu'il | december 2002, zoals gewijzigd door de wet van 27 december 2004 en van |
| est en vigueur depuis le 1er janvier 2009, viole-t-il les articles 10 | kracht sedert 1 januari 2009 de artikelen 10 en 11 Grondwet in de mate |
| et 11 de la Constitution en ce qu'il réserve, au 3°, la continuation | dat zij sub 3° de verderzetting van de bedoelde |
| des réductions groupe cible en question aux seules personnes morales | doelgroepverminderingen uitsluitend voorbehoudt aan rechtspersonen die |
| qui ont bénéficié d'un apport effectué par une personne physique dans | genieten van steun uitgevoerd door een fysiek persoon onder |
| les conditions de l'article 768 du Code des sociétés ? ». | voorwaarden bepaald door artikel 768 van het Wetboek van |
| vennootschappen ? ». | |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 5084 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5084 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |