← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en M. Henry Houghton a demandé
la suspension et l'annulation du règlement de police (Lasne) du 26 avri(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en M. Henry Houghton a demandé la suspension et l'annulation du règlement de police (Lasne) du 26 avri(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De heer Henry Houghton heeft de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het politiereglement(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
M. Henry Houghton a demandé la suspension et l'annulation du règlement | De heer Henry Houghton heeft de schorsing en de nietigverklaring |
de police (Lasne) du 26 avril 2010 visant à interdire « l'accès dans | gevorderd van het politiereglement (Lasne) van 26 april 2010 dat een |
les deux sens, à tout conducteur, excepté pour l'accès au cimetière, | verbod beoogt op "de toegang in de beide richtingen voor elke |
les cyclistes et les cavaliers, à partir de la servitude publique de | bestuurder, behalve voor de toegang tot het kerkhof en voor fietsers |
passage du sentier n° 22 dit « de Sauvagemont », en venant de la rue | en ruiters, vanaf de openbare erfdienstbaarheid van overgang van weg |
du Village en direction du cimetière ». | nr. 22, "Sauvagemont-weg" genaamd, komende uit de rue du Village in de |
richting van het kerkhof". | |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 200.318/XV-1529. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 200.318/XV-1529. |
Pour le Greffier en chef, | Voor de Hoofdgriffier, |
Chr. Stassart, | Chr. Stassart, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |