← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure
devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en La Communauté
flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, avocat, ayant son cabinet à 8000 (...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en La Communauté flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, avocat, ayant son cabinet à 8000 (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1 De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, advocaat, met kantoor te 8000 B(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
La Communauté flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, | De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, |
avocat, ayant son cabinet à 8000 Bruges, Gerard Davidstraat 46/1, a | advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Gerard Davidstraat 46/1, heeft |
demandé le 14 février 2011 la suspension et l'annulation de l'arrêté | op 14 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van |
du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre 2010 fixant | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober |
les caractéristiques techniques de Bruxelles 92.1 MHz assignable à un | 2010 tot vaststelling van de technische kenmerken van « Bruxelles 92.1 |
MHz » waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een | |
éditeur de services pour la diffusion de service de radiodiffusion | dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst |
sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre sans qu'une | via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere |
autre Communauté soit empêchée de mener sa propre politique en matière | Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake |
de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre. | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven. |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 24 décembre 2010. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 199.156/V-1825. | december 2010. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 199.156/V-1815. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
G. De Sloover, | G. De Sloover, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |