← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en L'Institut belge des services
postaux et des télécommunications a demandé la suspension et l'annula(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en L'Institut belge des services postaux et des télécommunications a demandé la suspension et l'annula(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie heeft de schorsing en de nietigverklar(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
L'Institut belge des services postaux et des télécommunications a | Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie heeft de |
demandé la suspension et l'annulation de l'arrêté du Gouvernement de | schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de |
la Communauté française du 21 octobre 2010 fixant les caractéristiques | Regering van de Franse Gemeenschap, van 21 oktober 2010, tot |
techniques de Bruxelles 106.1 MHz assignable à un éditeur de services | vaststelling van de technische kenmerken van « Bruxelles 106.1 MHz » |
waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever | |
pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode | voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge |
analogique par voie hertzienne terrestre sans qu'une autre Communauté | terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan |
soit empêchée de mener sa propre politique en matière de | belet wordt haar eigen beleid te voeren inzake |
radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre. | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven. |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 14 décembre 2010. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 199.171/XV-1452. | december 2010. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 199.171/XV-1452. |
Pour le Greffier en chef : | Voor de Hoofdgriffier : |
G. Delannay, | G. Delannay, |
Attaché administratif. | Bestuurlijk attaché. |