← Retour vers "Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 mai 2007 relative au mécanisme
de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A
l'attention : - du Commissaire général - des Chefs de Corps
de la Police locale. Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive min(...)"
Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : - du Commissaire général - des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive min(...) | Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van - de heer Commissar - de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn M(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 | Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 |
mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en | mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
matière de renforts pour des missions de police administrative | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie |
A l'attention : | Ter attentie van |
- du Commissaire général de la Police fédérale, | - de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
- des Chefs de Corps de la Police locale. | - de Korpschefs van de Lokale Politie. |
Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 | Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 |
du 29 mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de | mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
police en matière de renforts pour des missions de police | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke |
administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant | politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor |
chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. | verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. |
Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la Directive MFO-2 | Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen |
par celle jointe à la présente. | door de hierbij gevoegde. |
Bruxelles, le 20 juillet 2011. | Brussel, 20 juli 2011. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Annexe C à la MFO2 | Bijlage C bij de MFO2 |
Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements | Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken |
des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) | politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1) |
Catégorie | Categorie |
Club | Club |
Appui qualitatif obligatoire spotters | Verplichte kwalitatieve steun spotters |
(1) | (1) |
Appui qualitatif obligatoire | Verplichte kwalitatieve steun |
(2) | (2) |
HyCap supplémentaire | Bijkomende HyCap |
(3) | (3) |
C | C |
- | - |
OUI | JA |
3 % | 3 % |
Max. 4 % | Max. 4 % |
B | B |
STANDARD ANDERLECHT | STANDARD ANDERLECHT |
CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
GENK | GENK |
OUI | JA |
2 % | 2 % |
Max. 5 % | Max. 5 %(3) |
A | A |
GBA | GBA |
AA GENT | AA GENT |
YRKV MECHELEN | YRKV MECHELEN |
LOKEREN LIERSE | LOKEREN LIERSE |
ANTWERP | ANTWERP |
CHARLEROI | CHARLEROI |
AALST | AALST |
RFC LIEGE | RFC LIEGE |
RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
OUI | JA |
0 % | 0 % |
Min. 2 % - Max 7 % | Min. 2 % - Max 7 % |
Notes | _______ |
(1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. | Nota's (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. |
(2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du | (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van |
déplacement. | verplaatsing. |
(3) Selon le principe général de l'engagement concentrique. | (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet. |