← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 octobre
2010 en cause de Y.B. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre
2010, le Tribunal de première instance d «
L'article 132bis du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été inséré par la loi du 4 mai (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 octobre 2010 en cause de Y.B. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2010, le Tribunal de première instance d « L'article 132bis du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été inséré par la loi du 4 mai (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 oktober 2010 in zake Y.B. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2010, heeft de Rechtban « Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, zoals ingevoerd door de wet (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 octobre 2010 en cause de Y.B. contre l'Etat belge, | januari 1989 Bij vonnis van 18 oktober 2010 in zake Y.B. tegen de Belgische Staat, |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 |
2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question | november 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 132bis du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il a été | « Schendt artikel 132bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, |
zoals ingevoerd door de wet houdende fiscale en andere bepalingen van | |
inséré par la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales et | 4 mei 1999 en van toepassing vóór de inwerkingtreding van de wet van |
autres et tel qu'il était applicable avant l'entrée en vigueur de la | |
loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), de artikelen 10 en |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling invoert |
établit une différence de traitement entre certaines catégories de | tussen categorieën van belastingplichtigen, met name, enerzijds, |
contribuables, à savoir, d'une part, les contribuables qui exercent | belastingplichtigen die gezamenlijk met de andere ouder het ouderlijk |
conjointement avec l'autre parent l'autorité parentale sur un enfant | gezag uitoefenen over een gemeenschappelijk kind en een gezamenlijke |
commun et qui peuvent produire une demande écrite conjointe concernant | schriftelijke aanvraag kunnen voorleggen aangaande de verdeling van de |
la répartition, entre les deux parents, des suppléments pour enfants à | |
charge visés à l'article 131 [lire : 132] du même Code et, d'autre | toeslagen bedoeld in artikel 131 [lees : 132] van hetzelfde Wetboek |
voor kinderen ten laste over beide ouders, en, anderzijds, | |
part, les contribuables qui exercent conjointement avec l'autre parent | belastingplichtigen die gezamenlijk met de andere ouder het ouderlijk |
l'autorité parentale sur un enfant commun et qui, en dehors de leur | gezag uitoefenen over een gemeenschappelijk kind en buiten hun wil |
volonté, ne peuvent pas produire de demande écrite conjointe | geen gezamenlijke schriftelijke aanvraag kunnen voorleggen aangaande |
concernant la répartition, entre les deux parents, des suppléments | de verdeling van de toeslagen voor kinderen ten laste over beide |
pour enfants à charge, notamment parce que l'autre parent, sans motif | ouders, met name omdat de andere ouder zonder gegronde reden niet |
fondé, n'est pas disposé à apporter sa collaboration à cet effet ? ». | bereid is zijn medewerking hiertoe te verlenen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5050 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5050 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |