← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 août
2010 en cause du ministère public contre Sambelousman Bobb, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 1 er septembre 2010, le Tri « - Les articles 28, § 2, et 34, § 1 er ,
alinéa 2, de la loi [du 5 août 1992] s(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 août 2010 en cause du ministère public contre Sambelousman Bobb, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er septembre 2010, le Tri « - Les articles 28, § 2, et 34, § 1 er , alinéa 2, de la loi [du 5 août 1992] s(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 augustus 2010 in zake het openbaar ministerie tegen Sambelousman Bobb, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 september 201 « - Schenden de artikelen 28, § 2, en 34, § 1, lid 2, Wet Politieambt [van 5 augustus 199(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 26 août 2010 en cause du ministère public contre | januari 1989 Bij vonnis van 26 augustus 2010 in zake het openbaar ministerie tegen |
Sambelousman Bobb, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Sambelousman Bobb, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
le 1er septembre 2010, le Tribunal correctionnel de Gand a posé les | ingekomen op 1 september 2010, heeft de Correctionele Rechtbank te |
questions préjudicielles suivantes : | Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« - Schenden de artikelen 28, § 2, en 34, § 1, lid 2, Wet Politieambt | |
« - Les articles 28, § 2, et 34, § 1er, alinéa 2, de la loi [du 5 août | [van 5 augustus 1992], in die interpretatie dat de miskenning ervan |
1992] sur la fonction de police, dans l'interprétation selon laquelle | bij een onwettig identiteitscontrole en fouillering niet noodzakelijk |
la méconnaissance de ceux-ci, lors d'un contrôle d'identité et d'une | tot de nietigheid van het verkregen bewijs leidt, de grondwettelijk |
fouille illégaux, ne conduit pas nécessairement à la nullité de la | |
preuve obtenue, violent-ils la liberté de la personne, garantie par la | |
Constitution (article 12 de la Constitution), et le droit au respect | gewaarborgde vrijheid van de persoon (artikel 12 Grondwet) en het |
de la vie privée (article 22 de la Constitution) ? | recht op eerbiediging van het privé-leven (artikel 22 Grondwet) ? |
- Y a-t-il une inégalité non autorisée entre, d'une part, les articles | - Is er sprake van een niet toegelaten ongelijkheid tussen de |
28, § 2, et 34, § 1er, alinéa 2, de la loi sur la fonction de police, | artikelen 28, § 2, en 34, § 1, lid 2, Wet Politieambt, geïnterpreteerd |
interprétés en ce sens que la méconnaissance de ceux-ci lors d'un | in de zin dat de miskenning ervan bij een onwettige |
contrôle d'identité et d'une fouille illégaux ne conduit pas | |
nécessairement à la nullité de la preuve obtenue, et, d'autre part, | identiteitscontrole en fouillering niet noodzakelijk leidt tot de |
d'autres prescriptions procédurales énumérées dans le jugement de | nietigheid van het verkregen bewijs, en andere procedurevoorschriften |
renvoi, dont la méconnaissance conduit effectivement à l'exclusion de | zoals in het verwijzingsvonnis opgesomd waarvan de miskenning wel |
la preuve obtenue illégalement, au seul motif que la loi sur la | leidt tot de uitsluiting van het wederrechtelijk verkregen bewijs, |
fonction de police ne prévoit aucune sanction de nullité, alors que | alleen maar omdat in de Wet Politieambt geen nietigheidssanctie is |
celle-ci est expressément prévue dans les autres cas, et bien qu'il | voorzien waar dit wel uitdrukkelijk is voorzien in de andere gevallen |
s'agisse, tant dans les articles 28, § 2, et 34, § 1er, alinéa 2, de | en hoewel het zowel in de artikelen 28, § 2, en 34, § 1, lid 2, Wet |
la loi sur la fonction de police que dans les autres cas mentionnés, | |
de la garantie de droits fondamentaux, tels qu'ils sont mentionnés au | Politieambt als in de andere vermelde gevallen gaat over de vrijwaring |
titre II de la Constitution (violation des articles 10, 11, 12 et 22 | van fundamentele rechten zoals vermeld in Titel II van de Grondwet |
de la Constitution et des articles 6 et 8 de la Convention européenne | (schending van artikel 10, 11, 12 en 22 van de Grondwet en 6 en 8 |
des droits de l'homme) ? ». | EVRM) ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5021 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5021 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |