Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2010 en cause de M. V.G. contre B.G., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2010, le Tribunal de première instance d'Anvers a « L'article 301, § 2, du Code civil, tel qu'il a été inséré par la loi du 27 avril 2007, viole(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2010 en cause de M. V.G. contre B.G., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2010, le Tribunal de première instance d'Anvers a « L'article 301, § 2, du Code civil, tel qu'il a été inséré par la loi du 27 avril 2007, viole(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2010 in zake M. V.G. tegen B.G., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanle « Schendt artikel 301, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoerd door de wet van 27 apr(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 25 juin 2010 en cause de M. V.G. contre B.G., dont Bij vonnis van 25 juni 2010 in zake M. V.G. tegen B.G., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2010, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli 2010, heeft
Tribunal de première instance d'Anvers a posé la question de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële
préjudicielle suivante : vraag gesteld :
« L'article 301, § 2, du Code civil, tel qu'il a été inséré par la loi « Schendt artikel 301, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, zoals
du 27 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ingevoerd door de wet van 27 april 2007 de artikelen 10 en 11 van de
en ce que le créancier d'aliments qui a fait l'objet d'une Grondwet doordat de onderhoudsschuldeiser die strafrechtelijk
condamnation pénale pour les infractions énumérées à l'alinéa 3 doit, veroordeeld werd voor de misdrijven opgesomd in lid 3 enerzijds
d'une part, obligatoirement être privé de pension alimentaire et,
d'autre part, toujours en être privé quel que soit le moment où se verplicht dient uitgesloten te worden van een onderhoudsuitkering en
sont produits les faits constitutifs des infractions mentionnées à anderzijds steeds dient uitgesloten te worden ongeacht het tijdstip
l'alinéa 3, alors que le créancier d'aliments qui a commis une faute waarop de feiten van de misdrijven vermeld in lid 3 plaatsvonden
grave ne pouvant être assimilée à la condamnation pénale qualifiée à terwijl de onderhoudsschuldeiser die een zware fout beging die niet
l'alinéa 3 n'est, d'une part, que facultativement privé de pension gelijk te stellen is met de in lid 3 gekwalificeerde strafrechtelijke
veroordeling enerzijds slechts facultatief uitgesloten kan worden van
alimentaire et, d'autre part, ne peut l'être que lorsque la faute een onderhoudsuitkering en anderzijds enkel in het geval dat de zware
grave a précédé la désunion irrémédiable ? ». fout voorafging aan de onherstelbare ontwrichting van het huwelijk ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4990 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4990 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^