Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mai 2010 en cause de A.P. H. contre R.F. D.G. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 juin 2010, le Tribunal de première instanc « L'article 330, § 1 er , alinéa 4, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 mai 2010 en cause de A.P. H. contre R.F. D.G. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 juin 2010, le Tribunal de première instanc « L'article 330, § 1 er , alinéa 4, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 mei 2010 in zake A.P. H. tegen R.F. D.G. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 juni 2010, heeft de Rechtbank « Schendt artikel 330, § 1, vierde lid, B.W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 26 mai 2010 en cause de A.P. H. contre R.F. D.G. et januari 1989 Bij vonnis van 26 mei 2010 in zake A.P. H. tegen R.F. D.G. en anderen,
autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 juin waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 juni
2010, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé la question 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 330, § 1er, alinéa 4, du Code civil viole-t-il les « Schendt artikel 330, § 1, vierde lid, B.W. de artikelen 10 en 11 van
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 8 et
14 de la Convention européenne des droits de l'homme ainsi qu'avec le de Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 8 en 14 van het
Pacte international relatif aux droits de l'enfant, en ce qu'il crée EVRM en het IVRK, waar het een ongelijkheid creëert tussen de
une inégalité entre la contestation de la paternité du mari par betwisting van het vaderschap van de echtgenoot door de man die het
l'homme qui revendique la paternité de l'enfant (article 318, § 2, vaderschap van het kind opeist (artikel 318, § 2, eerste lid, B.W.) en
alinéa 1er, du Code civil) et la contestation de la reconnaissance
paternelle par l'homme qui revendique la paternité de l'enfant de betwisting van de vaderlijke erkenning door de man die het
(article 330, § 1er, alinéa 4, du Code civil), vaderschap van het kind opeist (artikel 330, § 1, vierde lid, B.W.),
parce que le même délai de forclusion d'un an est appliqué dans les doordat in beide gevallen dezelfde vervaltermijn van één jaar wordt
deux cas, alors que ceci - dès lors qu'il s'agit de modes fort gehanteerd, terwijl dit - nu het om zeer verschillende wijzen van
différents d'établissement de la filiation paternelle - peut avoir des vaststelling van de vaderlijke afstamming gaat - in bepaalde gevallen
effets inégaux dans certains cas : ongelijke gevolgen kan hebben :
- un homme qui, dans l'année de la découverte du fait qu'il est le - een man die, binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij
père d'un enfant, conteste la présomption de paternité, alors que de vader is van een kind, het vermoeden van vaderschap betwist,
l'enfant n'a pas la possession d'état à l'égard du mari, pourra terwijl het kind geen bezit van staat heeft ten aanzien van de
intenter son action lorsque sa paternité sera établie; echtgenoot, zal zijn vordering kunnen effectueren wanneer zijn
vaderschap komt vast te staan,
- un homme qui, dans l'année de la découverte du fait qu'il est le - een man die, binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij
père d'un enfant, souhaite reconnaître l'enfant mais se heurte à un de vader is van een kind, het kind wenst te erkennen, doch op een
refus de consentement de la mère, ne pourra pas toujours réaliser son weigering tot toestemming van de moeder stuit, zal zijn recht niet
droit, même si l'enfant n'a pas la possession d'état à l'égard d'un altijd kunnen effectueren, ook al heeft het kind geen bezit van staat
autre homme et que la paternité biologique est établie à son égard : ten aanzien van een andere man en staat het biologische vaderschap ten
il est en effet possible qu'alors que la procédure de refus de aanzien van hem vast : het is immers mogelijk dat, terwijl de
consentement est pendante, l'enfant soit reconnu par un autre homme - procedure tot toestemmingsweigering hangende is, het kind wordt erkend
la mère étant consentante -; si, au moment de cette reconnaissance, door een andere - de moeder welwillende - man; indien op het moment
une année s'est déjà écoulée depuis que le père biologique a eu van deze erkenning reeds een jaar verstreken is sinds de biologische
connaissance de sa paternité, le père biologique ne peut plus vader kennis had van zijn vaderschap, kan de biologische vader deze
contester cette reconnaissance, dès lors que le législateur a conçu le erkenning niet meer betwisten, nu de wetgever de termijn van een jaar
délai d'un an comme un délai de forclusion. als een vervaltermijn heeft geconcipieerd.
En d'autres termes, le fait que le délai de forclusion ne soit plus Het niet meer gerelateerd zijn van de vervaltermijn aan de erkenning
lié à la reconnaissance elle-même peut avoir pour effet que le délai zelf kan er, met andere woorden, toe leiden dat de termijn voor de
dont dispose le père génétique soit déjà écoulé avant l'établissement genetische vader reeds verstreken is vóór het opmaken van de akte van
de l'acte de reconnaissance par un autre homme - la mère étant erkenning door een andere - ten aanzien van de moeder welwillende -
consentante -, de sorte que le père génétique est de facto dans man, zodat de genetische vader de facto in de onmogelijkheid is om het
l'impossibilité de contester la paternité de l'auteur de la vaderschap van de erkenner te betwisten, zelfs in een geval waarin hij
reconnaissance, même dans le cas où il a voulu assumer ses binnen het jaar nadat hij kennis kreeg van zijn vaderschap (of binnen
responsabilités de parent dans l'année de la découverte de sa het jaar van de overgangsperiode) zijn verantwoordelijkheden als ouder
paternité (ou dans l'année de la période transitoire) ». heeft willen opnemen ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4957 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4957 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^