← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 juin
2010 en cause de l'Etat belge contre Hai Long Nguyen et Ngoc Nguyen, dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 28 juin 2010, le Tribunal de 1. « L'article 356 du CIR/92 introduit par l'article 2 et l'article 3 de la loi
du 22 décembre 2009(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 juin 2010 en cause de l'Etat belge contre Hai Long Nguyen et Ngoc Nguyen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2010, le Tribunal de 1. « L'article 356 du CIR/92 introduit par l'article 2 et l'article 3 de la loi du 22 décembre 2009(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 juni 2010 in zake de Belgische Staat tegen Hai Long Nguyen en Ngoc Nguyen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 201 1. « Schendt artikel 356 van het WIB 1992, ingevoerd bij artikel 2 en artikel 3 van de wet van 22 d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 juin 2010 en cause de l'Etat belge contre Hai Long | januari 1989 Bij vonnis van 24 juni 2010 in zake de Belgische Staat tegen Hai Long |
Nguyen et Ngoc Nguyen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Nguyen en Ngoc Nguyen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 28 juin 2010, le Tribunal de première instance de Liège a posé | ingekomen op 28 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
les question préjudicielles suivantes : | Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 356 du CIR/92 introduit par l'article 2 et l'article 3 | 1. « Schendt artikel 356 van het WIB 1992, ingevoerd bij artikel 2 en |
de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales | artikel 3 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen, |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et le principe | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het algemene beginsel van de |
général des droits de la défense en ce qu'il ne prévoit pas pour le | rechten van de verdediging doordat het, voor de belastingplichtige van |
contribuable dont l'imposition est annulée par le juge fiscal le droit | wie de aanslag door de fiscale rechter nietig wordt verklaard, niet |
d'introduire une réclamation au sens de l'article 366 du CIR/92 contre | voorziet in het recht om bezwaar in te dienen in de zin van artikel |
la cotisation subsidiaire soumise directement audit juge alors que le | 366 van het WIB 1992 tegen de subsidiaire aanslag die rechtstreeks aan |
contribuable dont la cotisation est annulée par le directeur régional | de genoemde rechter wordt voorgelegd, terwijl de belastingplichtige |
des contributions directes ou le fonctionnaire délégué par lui a le | van wie de aanslag nietig wordt verklaard door de gewestelijke |
droit d'introduire une réclamation contre la réimposition en | directeur der directe belastingen of de door hem gedelegeerde |
ambtenaar, wel het recht heeft om tegen de hertaxatie met toepassing | |
application de l'article 355 du CIR ? »; | van artikel 355 van het WIB, bezwaar in te dienen ? »; |
2. « La disposition transitoire de l'article 3 de la loi du 22 | 2. « Schendt de overgangsbepaling van artikel 3 van de wet van 22 |
décembre 2009 portant des dispositions fiscales viole-t-elle les | december 2009 houdende fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de |
articles 10 et 11 de la Constitution, le principe général des droits | Grondwet, het algemene beginsel van de rechten van de verdediging en |
de la défense et de la sécurité juridique en ce qu'elle fait courir le | van de rechtszekerheid, doordat zij de termijn van zes maanden om bij |
délai de six mois pour saisir le Tribunal d'une cotisation subsidiaire | de rechtbank een procedure aanhangig te maken tegen een subsidiaire |
aanslag doet lopen vanaf het ogenblik waarop de rechterlijke | |
à partir du moment où la décision judiciaire d'annulation totale ou | beslissing van gehele of gedeeltelijke nietigverklaring in kracht van |
partielle est coulée en force de chose jugée et que cette force n'est | gewijsde is gegaan en doordat die kracht van gewijsde op |
acquise de manière discrétionnaire que par le bon vouloir de | discretionaire wijze enkel wordt verworven door de goede wil van de |
l'administration fiscale d'y acquiescer ou de l'exécuter, ce qui rend | belastingadministratie om in die beslissing te berusten of ze uit te |
le contribuable tributaire du comportement de l'administration et le | voeren, wat de belastingplichtige afhankelijk maakt van de handelwijze |
laisse dans l'incertitude pendant un délai qui peut s'avérer | van de administratie en hem in de onzekerheid laat gedurende een |
déraisonnable, alors que, lorsque l'imposition est annulée par le | termijn die onredelijk kan blijken, terwijl, wanneer de aanslag nietig |
directeur régional des contributions directes ou le fonctionnaire | wordt verklaard door de gewestelijke directeur der directe belastingen |
délégué par lui, l'administration dispose du droit de réimposer en | of de door hem gedelegeerde ambtenaar, de administratie krachtens |
artikel 355 van het WIB 1992 over het recht beschikt om te hertaxeren | |
vertu de l'article 355 du CIR/92 dans un délai de trois mois à partir | binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum waarop de |
de la date à laquelle la décision du directeur n'est plus susceptible | beslissing van de directeur niet meer voor de rechter kan worden |
de recours en justice, ce qui dépend de l'écoulement objectif du délai | gebracht, wat afhangt van het objectief verstrijken van de termijn van |
de l'article 1385 undecies du Code judiciaire ? ». | artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4972 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4972 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |