← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 juin
2010 en cause de l'auditeur du travail contre la société de droit français « Ségula Ingénierie et Maintenance
S.A.S. », en présence de Didier Limelette «
L'article 1022 du Code judiciaire (avant sa modification par la loi du 21 février 2010) viole-t-i(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 juin 2010 en cause de l'auditeur du travail contre la société de droit français « Ségula Ingénierie et Maintenance S.A.S. », en présence de Didier Limelette « L'article 1022 du Code judiciaire (avant sa modification par la loi du 21 février 2010) viole-t-i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 juni 2010 in zake de arbeidsauditeur tegen de vennootschap naar Frans recht « Ségula Ingénierie et Maintenance S.A.S. », in aanwezigheid van Didier « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek (vóór de wijziging ervan bij de wet van 21 febr(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 17 juin 2010 en cause de l'auditeur du travail contre | januari 1989 Bij vonnis van 17 juni 2010 in zake de arbeidsauditeur tegen de |
la société de droit français « Ségula Ingénierie et Maintenance S.A.S. | vennootschap naar Frans recht « Ségula Ingénierie et Maintenance |
», en présence de Didier Limelette et autres, dont l'expédition est | S.A.S. », in aanwezigheid van Didier Limelette en anderen, waarvan de |
parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2010, le Tribunal du travail | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2010, heeft |
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1022 du Code judiciaire (avant sa modification par la loi | « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek (vóór de wijziging |
du 21 février 2010) viole-t-il les articles 10 et 11 de la | ervan bij de wet van 21 februari 2010) de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, en ce qu'une indemnité de procédure peut être mise à | Grondwet, in zoverre een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de |
charge de l'Etat belge lorsque l'Auditorat du travail succombe à son | Belgische Staat kan worden gelegd wanneer het arbeidsauditoraat in het |
action intentée sur pied de l'article 138bis, § 2, du Code judiciaire | ongelijk wordt gesteld bij zijn op grond van artikel 138bis, § 2, van |
het Gerechtelijk Wetboek ingestelde rechtsvordering, terwijl op grond | |
alors que sur base de l'article 162bis du Code d'instruction | van artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering geen enkele |
criminelle, l'Etat belge ne peut se voir réclamer aucune indemnité de | rechtsplegingsvergoeding van de Belgische Staat kan worden geëist |
procédure lorsque le Ministère public intente une action publique qui | wanneer het openbaar ministerie een strafvordering instelt die eindigt |
se termine par un non-lieu ou un acquitte-ment ? ». | met een buitenvervolgingstelling of een vrijspraak ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4975 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4975 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |