Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin 2010 en cause de D.L. contre J.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2010, le Tribunal de première instance de Nivelles a po « - L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 et 22 de la Constitution (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin 2010 en cause de D.L. contre J.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2010, le Tribunal de première instance de Nivelles a po « - L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 et 22 de la Constitution (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2010 in zake D.L. tegen J.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg t « - Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Gron(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 8 juin 2010 en cause de D.L. contre J.D., dont Bij vonnis van 8 juni 2010 in zake D.L. tegen J.D., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2010, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2010, heeft
Tribunal de première instance de Nivelles a posé les questions de Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel de volgende prejudiciële
préjudicielles suivantes : vragen gesteld :
« - L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 « - Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen
et 22 de la Constitution et les articles 8 et 14 de la Convention 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees
européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in
qu'il induit l'impossibilité pour Monsieur [D.L.] de mettre en cause zoverre die bepaling het de heer [D.L.] onmogelijk maakt om op te
komen tegen zijn afstamming die juridisch is vastgesteld en dit zonder
sa filiation juridiquement établie et ce sans qu'aucun intérêt concret dat enig concreet en daadwerkelijk belang een dergelijke inmenging kan
et effectif soit de nature à justifier une telle ingérence ? verantwoorden ?
- Les articles 318, § 2, et 330 du Code civil violent-ils les articles - Schenden de artikelen 318, § 2, en 330 van het Burgerlijk Wetboek de
10, 11 et 22 de la Constitution et les articles 8 et 14 de la artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het
Convention européenne des droits de l'homme et des libertés Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele
vrijheden, in zoverre zij een discriminatie met zich meebrengen tussen
fondamentales, en ce qu'elles induisent une discrimination entre les de personen die geboren zijn binnen het huwelijk en diegenen die
personnes nées dans le mariage et celles nées hors mariage au plan de geboren zijn buiten het huwelijk, op het vlak van de latere
l'établissement ultérieur du lien de filiation véritable puisque les vaststelling van de werkelijke afstammingsband aangezien de eersten,
premières ne disposent que de 22 ans pour contester leur paternité ou om hun vaderschap te betwisten, slechts beschikken over 22 jaar, of
d'une année à dater de la découverte du fait que celui qui était le één jaar vanaf de ontdekking van het feit dat diegene die de
mari de leur mère n'est pas leur père, cette contestation étant un echtgenoot was van hun moeder niet hun vader is, waarbij die
préalable indispensable à la recherche de paternité, tandis que les betwisting een noodzakelijke voorwaarde is voor het onderzoek naar het
secondes disposent en tout état de cause d'un délai de 48 ans ? ». vaderschap, terwijl de tweeden in ieder geval over een termijn van 48
jaar beschikken ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4960 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4960 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^