← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février
2010 en cause de la SA « De Zeven Linden » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 23 février 2010, le Tribunal d « L'article 289bis, § 2, du CIR 1992, inséré par l'article 15 de la loi du
20 décembre 1995 po(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février 2010 en cause de la SA « De Zeven Linden » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 février 2010, le Tribunal d « L'article 289bis, § 2, du CIR 1992, inséré par l'article 15 de la loi du 20 décembre 1995 po(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2010 in zake de NV « De Zeven Linden » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 februari « Schendt artikel 289bis, § 2, WIB 1992, zoals ingevoegd door artikel 15 van de wet van 20 dec(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 15 février 2010 en cause de la SA « De Zeven Linden » | januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2010 in zake de NV « De Zeven Linden » |
| contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
| Cour le 23 février 2010, le Tribunal de première instance de Bruges a | is ingekomen op 23 februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
| posé la question préjudicielle suivante : | te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 289bis, § 2, du CIR 1992, inséré par l'article 15 de la | « Schendt artikel 289bis, § 2, WIB 1992, zoals ingevoegd door artikel |
| loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières | 15 van de wet van 20 december 1995 houdende fiscale, financiële en |
| et diverses (Moniteur belge du 23 décembre 1995) et modifié par | diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad 23 december 1995) en gewijzigd |
| l'article 28 de la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales | bij artikel 28 van de wet van 4 mei 1999 houdende diverse fiscale |
| diverses (Moniteur belge du 12 juin 1999), viole-t-il le principe | bepalingen (Belgisch Staatsblad 12 juni 1999), het gelijkheidsbeginsel |
| d'égalité formulé aux articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce | zoals verwoord in de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat |
| que les sociétés qui répondent aux caractéristiques d'une P.M.E. mais | vennootschappen die beantwoorden aan de kenmerken van een K.M.O., maar |
| dont les parts ou actions représentant le capital social sont détenues | wiens aandelen die het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen voor |
| pour au moins la moitié par une ou plusieurs autres sociétés (qui ne | ten minste de helft in het bezit zijn van één of meer andere |
| sont pas des sociétés coopératives agréées par le Conseil national de | vennootschappen (zijnde geen door de Nationale Raad van de coöperatie |
| la coopération) sont exclues de l'application du crédit d'impôt de | erkende coöperatieve vennootschappen), worden uitgesloten van de |
| l'article 289bis, § 2, du CIR 1992, alors que les sociétés qui | toepassing van het belastingkrediet van artikel 289bis, § 2, WIB 1992, |
| répondent également aux caractéristiques d'une P.M.E., mais dont moins | terwijl vennootschappen die eveneens beantwoorden aan de kenmerken van |
| de la moitié des parts ou actions sont aux mains d'une ou de plusieurs | een K.M.O., maar waarvan minder dan de helft van de aandelen in handen |
| autres sociétés, peuvent, elles, bénéficier du crédit d'impôt de | zijn van één of meer andere vennootschappen, wel kunnen genieten van |
| l'article 289bis, § 2, du CIR 1992 ? ». | het belastingkrediet van artikel 289bis, § 2, WIB 1992 ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4878 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4878 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |