Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 novembre 2009 en cause du ministère public contre Ryanair Ltd, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre 2009, le Tribunal correctio 1. « Est-ce que l'article 103 LPCC (ancien) viole les articles 12 et 14 de la Constitution lus ense(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 novembre 2009 en cause du ministère public contre Ryanair Ltd, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre 2009, le Tribunal correctio 1. « Est-ce que l'article 103 LPCC (ancien) viole les articles 12 et 14 de la Constitution lus ense(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 november 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Ryanair Ltd, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2009, hee 1. « Schendt het (vroegere) artikel 103 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijke(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 18 novembre 2009 en cause du ministère public contre januari 1989 Bij vonnis van 18 november 2009 in zake het openbaar ministerie tegen
Ryanair Ltd, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
Ryanair Ltd, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 op 26 november 2009, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de
novembre 2009, le Tribunal correctionnel de Charleroi a posé les
questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Est-ce que l'article 103 LPCC (ancien) viole les articles 12 et 1. « Schendt het (vroegere) artikel 103 van de wet van 14 juli 1991
14 de la Constitution lus ensemble avec l'article 7 CEDH en ce qu'il betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van
ne prévoit pas de façon précise, claire et prévisible quand quelqu'un de consument de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang
agit de mauvaise foi et donc ne prévoit pas de façon précise, claire gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de
mens, doordat het niet op precieze, duidelijke en voorspelbare wijze
bepaalt wanneer iemand te kwader trouw handelt, en dus niet op
et prévisible quand une atteinte aux dispositions visées par l'article precieze, duidelijke en voorspelbare wijze bepaalt wanneer een inbreuk
103 LPCC (ancien) est sanctionnée pénalement ? »; op de bepalingen die door het (vroegere) artikel 103 van de voormelde
wet worden beoogd, strafrechtelijk wordt bestraft ? »;
2. « Est-ce que l'article 103 LPCC (ancien) viole les articles 12 et 2. « Schendt het (vroegere) artikel 103 van de wet van 14 juli 1991
betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van
14 de la Constitution lus ensemble avec l'article 7 CEDH en ce que de consument de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang
gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de
l'article 103 LPCC (ancien) prévoit une sanction pénale par rapport à mens, doordat het (vroegere) artikel 103 van de voormelde wet voorziet
une atteinte à l'article 94 de la LPCC (ancien) alors que ce dernier in een strafsanctie voor een inbreuk op het (vroegere) artikel 94 van
ne détermine pas clairement et précisément les actes qui sont die wet, terwijl dat laatste niet duidelijk en precies bepaalt welke
interdits ? »; daden verboden zijn ? »;
3. « L'article 113 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du 3. « Schendt artikel 113 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
commerce et sur l'information et la protection du consommateur handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument
viole-t-il le principe d'égalité (articles 10 et 11 de la het gelijkheidsbeginsel (artikelen 10 en 11 van de Grondwet), in
Constitution), lu en lien avec les articles 6.1 et 6.2 du Traité samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 6.2 van het Europees Verdrag
Européen pour les Droits de l'Homme et les Libertés Fondamentales en voor de rechten van de mens, doordat het niet voorziet in de
ce qu'il ne prévoit pas les garanties prévues dans la loi sur la waarborgen die zijn bepaald in de wet op het politieambt wanneer de
Fonction de Police lorsque les inspecteurs compétents qui sont bevoegde inspecteurs die daartoe door de minister zijn aangesteld,
commissionnés à cet effet par le Ministre passent à la rédaction de overgaan tot het opstellen van processen-verbaal, terwijl die
procès-verbaux alors que ces garanties tirées de la loi sur la waarborgen, die zijn afgeleid uit de wet op het politieambt en meer
Fonction de Police, plus précisément des articles 1, 44/6 et 44/11, bepaald uit de artikelen 1, 44/6 en 44/11, wel gelden voor de
sont elles valables pour la police fédérale, locale, des chemins de fer et fluviale ? ». federale, de lokale, de spoorweg- en de scheepvaartpolitie ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4816 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4816 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^