Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Elections des Chambres législatives fédérales du 13 juin 2010. - Communiqué du 18 mai 2010 prescrit par l'article 107 du Code électoral Suite à la dissolution des Chambres législatives fédérales consécutive à la déclaration de révision de la Con Chaque électeur doit recevoir une lettre de convocation, en principe au moins quinze jours avant l'(...)"
Elections des Chambres législatives fédérales du 13 juin 2010. - Communiqué du 18 mai 2010 prescrit par l'article 107 du Code électoral Suite à la dissolution des Chambres législatives fédérales consécutive à la déclaration de révision de la Con Chaque électeur doit recevoir une lettre de convocation, en principe au moins quinze jours avant l'(...) Verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 13 juni 2010. Bericht van 18 mei 2010 voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek Ingevolge de ontbinding van de federale Wetgevende Kamers als gevolg van de verklaring tot herziening va Elke kiezer moet een oproepingsbrief, in principe, ten minste vijftien dagen vóór de verkiezing ont(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Elections des Chambres législatives fédérales du 13 juin 2010. - Verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 13 juni 2010.
Communiqué du 18 mai 2010 prescrit par l'article 107 du Code électoral Bericht van 18 mei 2010 voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek
Suite à la dissolution des Chambres législatives fédérales consécutive Ingevolge de ontbinding van de federale Wetgevende Kamers als gevolg
à la déclaration de révision de la Constitution du 7 mai 2010, publiée van de verklaring tot herziening van de Grondwet van 7 mei 2010,
au Moniteur belge du 7 mai 2010, les collèges électoraux de toutes les bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 mei 2010, worden de
circonscriptions électorales du Royaume sont convoqués le dimanche 13 kiescolleges van alle kieskringen van het Rijk op zondag 13 juni 2010
juin 2010 entre 8 et 13 heures pour les bureaux où le vote s'exprime bijeengeroepen tussen 8 en 13 uur voor de bureaus waar de stemming
au moyen de bulletins et entre 8 et 15 heures pour les bureaux où le door middel van stembiljetten geschiedt en tussen 8 en 15 uur voor de
vote est automatisé, à l'effet d'élire simultanément le nombre requis bureaus waar de stemming geautomatiseerd is, met het oog op de
de membres de la Chambre des représentants et de sénateurs élus gelijktijdige verkiezing van het vereiste aantal
directement. Chaque électeur doit recevoir une lettre de convocation, en principe volksvertegenwoordigers en rechtstreeks verkozen senatoren.
au moins quinze jours avant l'élection. L'électeur qui n'en reçoit pas Elke kiezer moet een oproepingsbrief, in principe, ten minste vijftien
est invité à s'informer auprès de son administration communale pour en dagen vóór de verkiezing ontvangen. De kiezer die er geen ontvangt
wordt verzocht bij het gemeentebestuur inlichtingen in te winnen
connaître le motif. S'il figure sur la liste des électeurs, il peut teneinde er de reden van te kennen. Indien hij ingeschreven is op de
retirer sa lettre de convocation au secrétariat communal jusqu'au jour kiezerslijst kan hij zijn oproepingsbrief op de gemeentesecretarie
de l'élection à midi. halen tot 's middags op de dag van de stemming.
Si l'électeur n'a pas reçu sa lettre de convocation, il peut Indien de kiezer zijn oproepingsbrief of brieven niet heeft ontvangen,
introduire une réclamation auprès de l'administration communale jusqu'à douze jours avant l'élection, s'il estime satisfaire aux conditions de l'électorat à savoir : -être Belge et être inscrit dans les registres de la population d'une commune belge ou aux registres de la population tenus dans les postes diplomatiques ou consulaires de carrière, le jour où la liste des électeurs est établie; - être âgé de dix-huit ans accomplis et ne pas se trouver dans un cas d'exclusion ou de suspension déterminés par le Code électoral, le jour de l'élection. La réclamation est introduite par une requête et doit, ainsi que toutes les pièces justificatives dont le requérant entend faire usage, être déposée contre récépissé au secrétariat de la commune ou être adressée au collège des bourgmestre et échevins sous pli recommandé à la poste. Si l'intéressé déclare être dans l'impossibilité d'écrire, la réclamation peut être faite verbalement auprès du secrétaire communal ou de son délégué. Le collège des bourgmestre et échevins est tenu de statuer sur toute réclamation dans un délai de quatre jours, à compter du dépôt de la requête et, en tout cas, avant le septième jour qui précède celui de l'élection. Bruxelles, le 18 mai 2010. La Ministre de l'Intérieur, kan hij tot twaalf dagen vóór de verkiezing bezwaar indienen bij het gemeentebestuur, als hij meent aan de kiesvoorwaarden te voldoen, namelijk : -Belg zijn en in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente of in de bevolkingsregisters die bijgehouden worden in de diplomatieke of consulaire beroepsposten, ingeschreven zijn, de dag waarop de kiezerslijst wordt opgemaakt; - de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt en zich niet bevinden in een van de gevallen van uitsluiting of schorsing bepaald bij het Kieswetboek, op de dag van de verkiezing. Het bezwaar moet ingediend worden bij verzoekschrift en moet, samen met de bewijsstukken waarvan de verzoeker gebruik wenst te maken, tegen ontvangstbewijs neergelegd worden op de gemeentesecretarie of onder een ter post aangetekende omslag worden gericht aan het college van burgemeester en schepenen. Indien de verzoeker verklaart niet in staat te zijn te schrijven, kan het bezwaar mondeling worden ingebracht bij de gemeentesecretaris of diens gemachtigde. Het college van burgemeester en schepenen doet over elk bezwaar uitspraak binnen een termijn van vier dagen, te rekenen vanaf het indienen van het verzoekschrift en in elk geval vóór de zevende dag vóór die van de verkiezing. Brussel, 18 mei 2010. De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^