← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 5 octobre
2009 en cause de l'auditeur du travail et des parties civiles, le Centre pour l'égalité des chances et
la lutte contre le racisme et B.F., contre T.H. « L'article 433terdecies, alinéa 2, [du Code pénal,] en ce qu'il rend obligatoire
la confiscation d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 5 octobre 2009 en cause de l'auditeur du travail et des parties civiles, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et B.F., contre T.H. « L'article 433terdecies, alinéa 2, [du Code pénal,] en ce qu'il rend obligatoire la confiscation d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 5 oktober 2009 in zake de arbeidsauditeur en de burgerlijke partijen, het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en B.F., tegen « Schendt artikel 433terdecies, tweede lid, [van het Strafwetboek,] in zoverre het de verbeurdverkl(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 5 octobre 2009 en cause de l'auditeur du travail et | januari 1989 Bij vonnis van 5 oktober 2009 in zake de arbeidsauditeur en de |
des parties civiles, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte | burgerlijke partijen, het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor |
contre le racisme et B.F., contre T.H. S. et E.G., dont l'expédition | racismebestrijding en B.F., tegen T.H. S. en E.G., waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour le 13 octobre 2009, le Tribunal | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 oktober 2009, |
correctionnel de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : | heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 433terdecies, alinéa 2, [du Code pénal,] en ce qu'il rend | « Schendt artikel 433terdecies, tweede lid, [van het Strafwetboek,] in |
obligatoire la confiscation de l'immeuble ou du meuble, ce même s'il | zoverre het de verbeurdverklaring van het onroerend of roerend goed, |
appartient à un tiers de bonne foi, sans permettre au magistrat | zelfs indien het toebehoort aan een derde te goeder trouw, verplicht |
siégeant au fond d'ordonner la restitution de ce meuble ou de cet | maakt, zonder de magistraat die zitting neemt ten gronde in staat te |
immeuble, ne viole-t-il pas : | stellen de teruggave van dat roerend of onroerend goed te gelasten : |
1) les prescrits des articles 10 et 11 de la Constitution ? | 1) de voorschriften van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? |
2) le prescrit de l'article 12 de la Constitution ? | 2) het voorschrift van artikel 12 van de Grondwet ? |
3) le prescrit de l'article 17 de la Constitution ? ». | 3) het voorschrift van artikel 17 van de Grondwet ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4782 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4782 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |