← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 juillet
2009 en cause de Antoinette Bobwa et Stéphane Boale contre l'Office national des pensions, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 3 ao « L'article 4, 6°, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie
de revenus aux personnes âgées (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 juillet 2009 en cause de Antoinette Bobwa et Stéphane Boale contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 ao « L'article 4, 6°, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 juli 2009 in zake Antoinette Bobwa en Stéphane Boale tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen « Schendt artikel 4, 6°, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 9 juillet 2009 en cause de Antoinette Bobwa et | januari 1989 Bij vonnis van 9 juli 2009 in zake Antoinette Bobwa en Stéphane Boale |
Stéphane Boale contre l'Office national des pensions, dont | tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 août 2009, le | van het Hof is ingekomen op 3 augustus 2009, heeft de Arbeidsrechtbank |
Tribunal du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4, 6°, de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de | « Schendt artikel 4, 6°, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling |
revenus aux personnes âgées viole-t-il les articles 10 et 11 de la | van een inkomensgarantie voor ouderen de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 191 de la | Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 191 van de |
Constitution, avec l'article 14 de la Convention européenne des droits | Grondwet, met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van |
de l'homme et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à | de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat |
cette Convention, en ce qu'il subordonne le droit à la garantie de | Verdrag, in zoverre het het recht op de inkomensgarantie voor ouderen |
revenus en faveur des personnes âgées étrangères, inscrites au | die vreemdelingen zijn en die in het bevolkingsregister zijn |
registre de la population, à la condition qu'un droit à une pension de | ingeschreven, afhankelijk maakt van de voorwaarde dat een recht op een |
retraite ou de survie en vertu d'un régime belge leur soit ouvert, | rust- of overlevingspensioen krachtens een Belgische regeling te |
alors que cette condition n'est pas requise s'agissant des personnes | hunnen aanzien werd geopend, terwijl die voorwaarde niet vereist is |
de nationalité belge ? ». | wanneer het om personen van Belgische nationaliteit gaat ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4757 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4757 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |