← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 mai
2009 en cause de Mark Debraekeleer contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 29 mai 2009, le Tribunal de première instan « L'article 346, alinéa 3, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
en ce qu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 mai 2009 en cause de Mark Debraekeleer contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mai 2009, le Tribunal de première instan « L'article 346, alinéa 3, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 mei 2009 in zake Mark Debraekeleer tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 mei 2009, heeft de Rech « Schendt artikel 346, derde lid, W.I.B. 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 8 mai 2009 en cause de Mark Debraekeleer contre l'Etat | januari 1989 Bij vonnis van 8 mei 2009 in zake Mark Debraekeleer tegen de Belgische |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mai | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 |
2009, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la question | mei 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 346, alinéa 3, du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et | « Schendt artikel 346, derde lid, W.I.B. 1992 de artikelen 10 en 11 |
11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que le délai dont dispose le | van de Grondwet doordat het de termijn waarover de belastingplichtige |
contribuable pour répondre s'ouvre lors de l'envoi de l'avis de | beschikt om te antwoorden laat ingaan vanaf het ogenblik van de |
rectification ? | verzending van het bericht van wijziging ? |
Les droits de la défense du contribuable ne sont-ils de ce fait pas | Worden hierdoor de rechten van de verdediging van de |
limités de manière disproportionnée et cela n'implique-t-il pas de | belastingplichtige niet op onevenredige wijze beperkt en houdt dit |
discrimination injustifiée par rapport au contribuable qui reçoit un | geen ongerechtvaardigde discriminatie in met de belastingplichtige die |
avertissement-extrait de rôle et dont le délai de réclamation ne | een aanslagbiljet ontvangt en waarvan de termijn om bezwaar in te |
commence à courir que le jour où le destinataire a pu, en toute | dienen pas een aanvang neemt op de dag waarop de geadresseerde, naar |
vraisemblance, en avoir connaissance, c'est-à-dire depuis le troisième | alle waarschijnlijkheid, kennis ervan heeft kunnen nemen, dit wil |
jour ouvrable qui suit celui où l'avertissement-extrait de rôle a été | zeggen de derde werkdag volgend op die waarop het aanslagbiljet aan de |
remis aux services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire | postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel |
? ». | bewijst ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 4718 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 4718 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 4692 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 4692. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |