← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugements des 28 avril,
5 et 12 mai 2009 en cause respectivement de Jeanine Hubrechtsen et Dany Fraeyman contre la SA « Axa Belgium
», de Machteld Lowagie contre la SA « De 1.
« L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par la loi du 21 av(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugements des 28 avril, 5 et 12 mai 2009 en cause respectivement de Jeanine Hubrechtsen et Dany Fraeyman contre la SA « Axa Belgium », de Machteld Lowagie contre la SA « De 1. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par la loi du 21 av(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnissen van 28 april, 5 en 12 mei 2009 in zake respectievelijk Jeanine Hubrechtsen en Dany Fraeyman tegen de nv « Axa Belgium », Machteld Lowagie tegen de nv « 1. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april 2007, het gelijkheidsbeginsel(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugements des 28 avril, 5 et 12 mai 2009 en cause respectivement | januari 1989 Bij vonnissen van 28 april, 5 en 12 mei 2009 in zake respectievelijk |
de Jeanine Hubrechtsen et Dany Fraeyman contre la SA « Axa Belgium », | Jeanine Hubrechtsen en Dany Fraeyman tegen de nv « Axa Belgium », |
de Machteld Lowagie contre la SA « Dexia Assurances », et de Luc | Machteld Lowagie tegen de nv « Dexia Verzekeringen », en Luc Flipts en |
Flipts et Mia Leenknegt, contre la SA « Fortis Insurance Belgium », | Mia Leenknegt tegen de nv « Fortis Insurance Belgium », waarvan de |
dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour les 5, 11 et | expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 5, 11 en 18 mei |
18 mai 2009, le Tribunal de police de Bruges a posé les questions | 2009, heeft de Politierechtbank te Brugge de volgende prejudiciële |
préjudicielles suivantes : | vragen gesteld : |
1. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a | |
été inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le principe | 1. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april |
d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | 2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in art. 10 en 11 van |
qu'il prévoit que, dans un jugement prononcé par un tribunal pénal, | de Grondwet, doordat het voorziet dat in een vonnis uitgesproken door |
seuls le prévenu et les personnes civilement responsables de | een strafrechtbank enkel de beklaagde en de personen die voor het |
misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn veroordeeld worden tot | |
l'infraction sont condamnés à payer à la partie civile l'indemnité de | het betalen aan de burgerlijke partij van de rechtsplegingsvergoeding |
procédure, à l'exclusion donc de la partie intervenante volontaire ou | en dus niét de vrijwillig of gedwongen tussenkomende partij |
forcée (compagnie d'assurances), alors que dans un jugement prononcé | (verzekeringsmaatschappij), terwijl deze laatste in een vonnis |
par un tribunal civil, cette dernière doit (ou tout au moins peut) | uitgesproken door een burgerlijke rechtbank wel moet (minstens kan) |
être condamnée à payer l'indemnité de procédure, dès qu'elle est | veroordeeld worden tot het betalen van de rechtsplegingsvergoeding |
qualifiée de ' partie succombante ', et ce dans l'hypothèse où le | zodra ze wordt aangemerkt als ' in het ongelijk gestelde partij ', en |
tribunal pénal a seulement condamné l'assureur (intervenu de manière | dit alles in de hypothese dat de strafrechtbank enkel de (vrijwillig |
volontaire ou forcée) du prévenu au paiement de dommages et intérêts ? »; | of gedwongen tussengekomen) verzekeraar van de beklaagde heeft |
2. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a | veroordeeld tot het betalen van een schadevergoeding ? »; |
été inséré par la loi du 21 avril 2007, combiné avec l'article 89, § | 2. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april |
5, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, | 2007, samen gelezen met art. 89, § 5, van de wet van 25 juni 1992 op |
de Landverzekeringsovereenkomsten, het gelijkheidsbeginsel, zoals | |
viole-t-il le principe d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de | vastgelegd in art. 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij samen |
la Constitution, en ce que, lus ensemble comme l'a fait la Cour | gelezen, zoals gedaan door het Grondwettelijk Hof in zijn arrest van |
constitutionnelle dans son arrêt du 23 avril 2009, ces articles | 23 april 2009, voorzien dat in een vonnis uitgesproken door een |
prévoient que, dans un jugement prononcé par un tribunal pénal, le | strafrechtbank de beklaagde en de personen die voor het misdrijf |
prévenu et les personnes civilement responsables de l'infraction sont | burgerrechtelijk aansprakelijk zijn in solidum met de vrijwillig of |
condamnés in solidum avec la partie intervenante volontaire ou forcée | gedwongen tussenkomende partij (verzekeringsmaatschappij) veroordeeld |
(compagnie d'assurances) à payer à la partie civile l'indemnité de | worden tot het betalen aan de burgerlijke partij van de |
procédure, alors que, eu égard notamment à l'arrêt de la Cour de | rechtsplegingsvergoeding, terwijl de vrijwillig of gedwongen |
tussenkomende partij, mede in het licht van het arrest van het Hof van | |
cassation du 2 décembre 2008, la partie intervenante volontaire ou | Cassatie d.d. 2 december 2008, daartoe niét kan veroordeeld worden in |
forcée ne peut pas être condamnée à payer cette indemnité par un | |
jugement prononcé par un tribunal pénal et dirigé uniquement contre | een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank en enkel gericht tegen |
cette partie intervenante volontaire ou forcée ? ». | deze vrijwillig of gedwongen tussenkomende partij ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4695, 4701 et 4709 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4695, 4701 en 4709 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |