Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 novembre 2008 en cause du ministère public contre S.F. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 mai 2009, le Tribunal correctionn « L'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 novembre 2008 en cause du ministère public contre S.F. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 mai 2009, le Tribunal correctionn « L'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 november 2008 in zake het openbaar ministerie tegen S.F. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 mei 2009, heef « Schendt artikel 21ter VTSV de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artik(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 27 novembre 2008 en cause du ministère public contre januari 1989 Bij vonnis van 27 november 2008 in zake het openbaar ministerie tegen
S.F. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le S.F. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
12 mai 2009, le Tribunal correctionnel d'Anvers a posé la question ingekomen op 12 mei 2009, heeft de Correctionele Rechtbank te
préjudicielle suivante : « L'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec « Schendt artikel 21ter VTSV de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce gelezen in samenhang met artikel 6.1 van het E.V.R.M., in die zin dat
sens qu'il existe une inégalité entre, d'une part, un inculpé et, een ongelijkheid bestaat tussen enerzijds een verdachte en anderzijds
d'autre part, un prévenu, puisqu'en application de l'article 235bis du een beklaagde, vermits de Kamer van Inbeschuldigingstelling t.a.v.
Code d'instruction criminelle, la chambre des mises en accusation peut
prononcer l'extinction de l'action publique à l'égard du premier - eerstgenoemde - wanneer vastgesteld wordt dat de redelijke termijn
lorsqu'il est constaté que le délai raisonnable a été dépassé -, alors overschreden werd - bij toepassing van artikel 235bis S.V. verval van
que le juge du fond ne pourrait prononcer cette sanction en ce qui strafvordering kan uitspreken, terwijl de feitenrechter t.a.v.
concerne le second - lorsqu'il constate que le délai raisonnable a été laatstgenoemde - wanneer hij vaststelt dat de redelijke termijn
dépassé - étant donné qu'elle n'est pas prévue comme telle à l'article overschreden werd - deze sanctie niet zou kunnen uitspreken vermits
21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale ? ». als dusdanig niet voorzien in artikel 21ter V.T.S.V. ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4704 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4704 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^