← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mars
2009 en cause de Daum Reuwen et la SA « Orthopedie Lucas » contre l'Etat belge et l'Institut national
d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition «
L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées du 17 ju(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mars 2009 en cause de Daum Reuwen et la SA « Orthopedie Lucas » contre l'Etat belge et l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition « L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et les lois coordonnées du 17 ju(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 maart 2009 in zake Daum Reuwen en de nv « Orthopedie Lucas » tegen de Belgische Staat en het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekerin « Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de geco(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 25 mars 2009 en cause de Daum Reuwen et la SA « | januari 1989 Bij vonnis van 25 maart 2009 in zake Daum Reuwen en de nv « Orthopedie |
Orthopedie Lucas » contre l'Etat belge et l'Institut national | Lucas » tegen de Belgische Staat en het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au | Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
greffe de la Cour le 3 avril 2009, le Tribunal de première instance de | is ingekomen op 3 april 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4 de la loi du 25 juillet 2008 modifiant le Code civil et | « Schendt artikel 4 van de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van het |
les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat | Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
en vue d'interrompre la prescription de l'action en dommages et | Rijkscomptabiliteit met het oog op het stuiten van de verjaring van de |
intérêts à la suite d'un recours en annulation devant le Conseil | vordering tot schadevergoeding ten gevolge van een beroep tot |
d'Etat, interprété comme accordant un effet interruptif de la | vernietiging bij de Raad van State, in die zin geïnterpreteerd dat het |
een verjaringstuitende werking verleent aan het beroep tot | |
prescription au recours en annulation d'un acte administratif devant | nietigverklaring van een administratieve handeling voor de Raad van |
le Conseil d'Etat sans distinction entre les créances prescrites ou | State, zonder onderscheid naargelang de schuldvorderingen onder de |
non prescrites sous l'empire de la législation précédant sa | gelding van de wetgeving vóór de bekendmaking ervan al dan niet zijn |
publication, de telle sorte qu'il fait renaître des créances ` | verjaard, zodat het schuldvorderingen doet herleven die vóór de |
définitivement éteintes ` avant son adoption en vertu et selon les | aanneming ervan ' voorgoed vervallen ' waren krachtens en volgens de |
termes de l'article 100 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la | bewoordingen van artikel 100 van de gecoördineerde wetten van 17 juli |
comptabilité de l'Etat, viole-t-il des articles 10 et 11 ainsi que 16 | 1991 op de Rijkscomptabiliteit, de artikelen 10 en 11 alsook 16 van de |
de la Constitution, lus seuls ou en combinaison avec les articles 6.1 | |
et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec | Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 13 |
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 | |
l'article 1er du Premier Protocole additionnel à cette Convention, le | van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, het beginsel van |
principe de non rétroactivité, le principe de sécurité juridique, de | niet-retroactiviteit, het beginsel van rechtszekerheid, van de |
prééminence du droit et du droit à un procès équitable ? ». | voorrang van het recht en van het recht op een eerlijk proces ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 4677 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 4677 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 4663 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 4663. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |