← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 9 mars
2009 en cause de Christine Ineza contre le centre public d'action sociale de Liège, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 16 mars 200 « A. L'article 1404 du Code judiciaire, qui exclut la faculté de
cantonner lorsqu'il s'agit d'une c(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 9 mars 2009 en cause de Christine Ineza contre le centre public d'action sociale de Liège, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 mars 200 « A. L'article 1404 du Code judiciaire, qui exclut la faculté de cantonner lorsqu'il s'agit d'une c(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 9 maart 2009 in zake Christine Ineza tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Luik, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « A. Schendt artikel 1404 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de mogelijkheid van kantonnement uitslu(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| a. Par jugement du 9 mars 2009 en cause de Christine Ineza contre le | januari 1989 a. Bij vonnis van 9 maart 2009 in zake Christine Ineza tegen het |
| centre public d'action sociale de Liège, dont l'expédition est | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Luik, waarvan de |
| parvenue au greffe de la Cour le 16 mars 2009, le Tribunal du travail | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 maart 2009, heeft |
| de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : | de Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « A. L'article 1404 du Code judiciaire, qui exclut la faculté de | « A. Schendt artikel 1404 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de |
| mogelijkheid van kantonnement uitsluit wanneer het gaat om een | |
| cantonner lorsqu'il s'agit d'une créance de caractère alimentaire, | schuldvordering tot levensonderhoud, in die zin geïnterpreteerd dat |
| het niet van toepassing is op het subjectieve recht op | |
| interprété comme ne s'appliquant pas au droit subjectif à l'aide | maatschappelijke dienstverlening, in zoverre dit geen schuldvordering |
| sociale, en ce que celui-ci ne serait pas une créance de caractère | tot levensonderhoud in de zin van die bepaling zou zijn, de artikelen |
| alimentaire au sens de cette disposition, lu seul ou conjointement | 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel |
| avec les articles 191 de la Constitution, 14 de la Convention | 191 van de Grondwet, artikel 14 van het Europees Verdrag tot |
| européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden |
| fondamentales du 4 novembre 1950 et 1er du Protocole additionnel du 20 | van 4 november 1950 en artikel 1 van het Aanvullend Protocol van 20 |
| mars 1952, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? »; | maart 1952 ? »; |
| « B. L'article 1404 du Code judiciaire, qui exclut la faculté de | « B. Schendt artikel 1404 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de |
| mogelijkheid van kantonnement uitsluit wanneer het gaat om een | |
| cantonner lorsqu'il s'agit d'une créance de caractère alimentaire, | schuldvordering tot levensonderhoud, in die zin geïnterpreteerd dat |
| interprété comme s'appliquant au droit subjectif à l'aide sociale, en | het van toepassing is op het subjectieve recht op maatschappelijke |
| dienstverlening, in zoverre dit een schuldvordering tot | |
| ce que celui-ci serait une créance de caractère alimentaire au sens de | levensonderhoud in de zin van die bepaling zou zijn, de artikelen 10 |
| cette disposition, lu seul ou conjointement avec les articles 191 de | en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel |
| la Constitution 14 de la Convention européenne de sauvegarde des | 191 van de Grondwet, artikel 14 van het Europees Verdrag tot |
| droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et | bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden |
| 1er du Protocole additionnel du 20 mars 1952, viole-t-il les articles | van 4 november 1950 en artikel 1 van het Aanvullend Protocol van 20 |
| 10 et 11 de la Constitution ? ». | maart 1952 ? ». |
| b. Par jugement du 9 mars 2009 en cause d'Emilie Goffinet contre le | b. Bij vonnis van 9 maart 2009 in zake Emilie Goffinet tegen het |
| centre public d'action sociale de Liège, dont l'expédition est | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Luik, waarvan de |
| parvenue au greffe de la Cour le 16 mars 2009, le Tribunal du travail | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 maart 2009, heeft |
| de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : | de Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « A. L'article 1404 du Code judiciaire, qui exclut la faculté de | « A. Schendt artikel 1404 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de |
| cantonner lorsqu'il s'agit d'une créance de caractère alimentaire, | mogelijkheid van kantonnement uitsluit wanneer het gaat om een |
| interprété comme ne s'appliquant pas au droit au revenu d'intégration | schuldvordering tot levensonderhoud, in die zin geïnterpreteerd dat |
| sociale, en ce que celui-ci ne serait pas une créance de caractère | het niet van toepassing is op het recht op leefloon, in zoverre dit, |
| alimentaire au sens de cette disposition, viole-t-il les articles 10 | geen schuldvordering tot levensonderhoud in de zin van die bepaling |
| et 11 de la Constitution ? »; | zou zijn, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »; |
| « B. L'article 1404 du Code judiciaire, qui exclut la faculté de | « B. Schendt artikel 1404 van het Gerechtelijk Wetboek, dat de |
| cantonner lorsqu'il s'agit d'une créance de caractère alimentaire, | mogelijkheid van kantonnement uitsluit wanneer het gaat om een |
| interprété comme s'appliquant au droit au revenu d'intégration | schuldvordering tot levensonderhoud, in die zin geïnterpreteerd dat |
| sociale, en ce que celui-ci serait une créance de caractère | het van toepassing is op het recht op leefloon, in zoverre dit, een |
| alimentaire au sens de cette disposition, viole-t-il les articles 10 | schuldvordering tot levensonderhoud in de zin van die bepaling zou |
| et 11 de la Constitution ? ». | zijn, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». |
| Ces affaires, inscrites sous les numéros 4660 et 4661 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4660 en 4661 van de rol van |
| Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |