Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 novembre 2008 en cause de Denise Thibaut contre l'Etat belge et la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 décembre 2008, l 1. « L'article 48 du Code des droits de succession, tel qu'applicable en Région wallonne, viole-t-i(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 novembre 2008 en cause de Denise Thibaut contre l'Etat belge et la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 décembre 2008, l 1. « L'article 48 du Code des droits de succession, tel qu'applicable en Région wallonne, viole-t-i(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 november 2008 in zake Denise Thibaut tegen de Belgische Staat en het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 1. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals van toepassing in het Waalse Ge(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 6 novembre 2008 en cause de Denise Thibaut contre januari 1989 Bij vonnis van 6 november 2008 in zake Denise Thibaut tegen de
l'Etat belge et la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au Belgische Staat en het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour le 15 décembre 2008, le Tribunal de première van het Hof is ingekomen op 15 december 2008, heeft de Rechtbank van
instance de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : eerste aanleg te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 48 du Code des droits de succession, tel qu'applicable 1. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals
en Région wallonne, viole-t-il les articles 10 et 11 de la van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de
Constitution en ce que cette disposition prévoit que les couples non Grondwet, in zoverre die bepaling erin voorziet dat de niet-gehuwde
mariés peuvent bénéficier du même tarif que les couples mariés à la paren hetzelfde tarief kunnen genieten als de gehuwde paren op de
double condition d'avoir fait une déclaration de cohabitation légale tweevoudige voorwaarde dat zij een verklaring van wettelijke
au sens des articles 1475 et suivants du Code civil, et d'avoir fait samenwoning in de zin van de artikelen 1475 en volgende van het
cette déclaration au moins un an avant le décès d'un des membres du couple, sans que cette disposition ne prévoit par ailleurs la possibilité d'apporter, par d'autres moyens que la délivrance d'une cohabitation légale, la preuve de l'existence d'un couple durable et stable qui existe depuis plus d'un an et ainsi exclut du bénéfice du tarif applicable entre personnes mariées les couples non mariés n'ayant pas fait la déclaration de cohabitation au moins un an avant le décès et ce malgré le fait que les personnes composant ces couples aient formé un couple stable et durable depuis de très longues années ? »; Burgerlijk Wetboek hebben afgelegd en dat zij die verklaring minstens een jaar vóór het overlijden van een van beide partners hebben afgelegd, zonder dat die bepaling overigens voorziet in de mogelijkheid om, via andere middelen dan de afgifte van een bewijs van wettelijke samenwoning, het bewijs te leveren van het bestaan van een duurzaam en stabiel paar dat reeds meer dan een jaar bestaat, en aldus de niet-gehuwde paren die niet ten minste een jaar vóór het overlijden de verklaring van samenwoning hebben afgelegd, uitsluit van het genot van het tussen gehuwde personen toepasbare tarief, en zulks ondanks het feit dat de personen uit wie die paren zijn samengesteld reeds vele jaren een stabiel en duurzaam paar hebben gevormd ? »;
2. « L'article 48 du Code des droits de succession, tel qu'applicable 2. « Schendt artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals
en Région wallonne, viole-t-il les articles 10 et 11 de la van toepassing in het Waalse Gewest, de artikelen 10 en 11 van de
Constitution en ce que cette disposition exige que les couples ayant Grondwet, in zoverre die bepaling vereist dat de paren die een
fait une déclaration de cohabitation légale ne peuvent bénéficier du verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd het verlaagd
tarif réduit qu'à partir d'un an après la déclaration de cohabitation, tarief slechts kunnen genieten vanaf één jaar na de verklaring van
et ce, indépendamment de la durée de leur vie de couple avant la samenwoning en zulks onafhankelijk van de duurtijd van hun leven als
déclaration de cohabitation légale, alors que cette même condition paar vóór de verklaring van wettelijke samenwoning, terwijl diezelfde
n'est pas imposable aux couples qui se marient ? ». voorwaarde niet kan worden opgelegd aan de paren die huwen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4578 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4578 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^