Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Impôts sur les revenus Avis déterminant les modèles d'attestations à délivrer par les prêteurs qui concluent des contrats (...)"
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Impôts sur les revenus Avis déterminant les modèles d'attestations à délivrer par les prêteurs qui concluent des contrats (...) Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Inkomstenbelastingen Bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de kredietgevers die lenin(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus Impôts sur les revenus Avis déterminant les modèles d'attestations à délivrer par les prêteurs qui concluent des contrats de prêt dont les intérêts peuvent donner droit à la réduction pour les intérêts de contrats de prêt en vue de financer des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie visée à l'article 14524, § 3, CIR 92, mais dont les intérêts et les amortissements en capital ne peuvent pas donner droit à la déduction pour habitation unique, et dont les amortissements en capital ne peuvent pas non plus donner droit à une réduction d'impôt. L'article 6311ter de l'AR/CIR 92, inséré par l'article 1er de l'arrêté FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit Inkomstenbelastingen Bericht tot vaststelling van de modellen van attesten uit te reiken door de kredietgevers die leningovereenkomsten toestaan waarvan de interesten recht kunnen geven op de in artikel 14524, § 3, WIB 92 bedoelde vermindering voor interesten die betrekking hebben op leningen ter financiering van energiebesparende uitgaven maar waarvan noch de interesten en kapitaalaflossingen recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning, noch de kapitaalaflossingen recht kunnen geven op een belastingvermindering. Het artikel 6311ter KB/WIB 92, ingevoegd door artikel 1van het
royal du 12 juillet 2009 modifiant, en matière d'énergie, l'AR/CIR 92, koninklijk besluit van 12 juli 2009 tot wijziging van het KB/WIB 92,
inzake energie in uitvoering van het economische herstelplan (Belgisch
en exécution du plan de relance économique (Moniteur belge du 17 Staatsblad 17 juli 2009, tweede editie), onderwerpt de toekenning van
juillet 2009, deuxième édition) subordonne l'octroi de la réduction de vermindering voor interesten die betrekking hebben op leningen ter
pour les intérêts de contrats de prêt en vue de financer des dépenses financiering van energiebesparende uitgaven aan de voorwaarde dat de
faites en vue d'économiser l'énergie, à la condition que le belastingplichtige attesten, waarvan de modellen door de Minister van
contribuable tienne à la disposition du Service public fédéral Financiën of zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden
Finances, des attestations dont les modèles sont arrêtés par le uitgereikt door de kredietgever, ter beschikking van de Federale
Ministre des Finances ou son délégué et qui sont délivrées par le Overheidsdienst Financiën houdt.
prêteur. Il s'agit, d'une part, d'une attestation de base unique par laquelle Het betreft, enerzijds, een eenmalig basisattest waarin bovenvermelde
le prêteur précité communique les éléments qui démontrent que le kredietgever de gegevens meedeelt waaruit moet blijken dat de
contrat de prêt peut être pris en considération pour l'application de leningovereenkomst in aanmerking kan komen voor de toepassing van
l'article 14524, § 3, CIR 92 et, d'autre part, d'une attestation de artikel 14524, § 3, WIB 92 en, anderzijds, een jaarlijks
paiement annuelle par laquelle ce même prêteur communique le montant betalingsattest waarin diezelfde kredietgever het bedrag van de
des paiements effectués durant la période imposable, ainsi que les tijdens het belastbare tijdperk gedane betalingen meedeelt, alsmede de
éléments nécessaires pour vérifier si les conditions pour gegevens die noodzakelijk zijn om na te gaan of de voor de toepassing
l'application de l'article 14524, § 3, CIR 92, sont toujours remplies. van artikel 14524, § 3, WIB 92 gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld.
Pour les prêts dont les intérêts peuvent donner droit à la réduction Voor leningen waarvan de interesten recht kunnen geven op een in
d'impôt visée à l'article 14524, § 3, CIR 92, mais dont les intérêts artikel 14524, § 3, WIB 92 bedoelde belastingvermindering voor
et les amortissements en capital ne peuvent pas donner droit à la interesten, maar waarvan de interesten en kapitaalaflossingen geen
déduction pour habitation unique et dont les amortissements en capital recht kunnen geven op de aftrek voor enige woning en waarvan de
ne peuvent pas donner droit à une réduction d'impôt, les modèles kapitaalaflossingen geen recht kunnen geven op een
officiels de ces attestations sont joints en annexe 1re et 2 à cet avis. belastingvermindering zijn de officiële modellen van die attesten als
Les attestations ne peuvent être délivrées que si le prêteur qui bijlage 1 en bijlage 2 bij dit bericht gevoegd.
conclut le contrat de prêt, peut établir que ce contrat de prêt peut De attesten mogen slechts worden uitgereikt wanneer de kredietgever
entrer en considération pour la réduction d'impôt pour intérêts visée die de leningovereenkomst toestaat, heeft vastgesteld dat die
à l'article 14524, § 3, CIR 92. Il en résulte qu'aucune de ces leningovereenkomst in aanmerking kan komen voor de in artikel 14524, §
attestations ne peut être délivrée s'il appert des éléments dont 3, WIB 92 bedoelde vermindering voor interesten. Dit betekent dat er
dispose le prêteur que les conditions légales et réglementaires geen dergelijk attest mag worden uitgereikt indien uit de gegevens
auxquelles les contrats de prêt doivent satisfaire pour entrer en waarover de kredietgever beschikt, blijkt dat de wettelijke en
ligne de compte pour l'avantage fiscal précité, ne sont pas remplies. reglementaire voorwaarden waaraan de leningovereenkomsten moeten
voldoen om voor bovenvermeld fiscale voordeel in aanmerking te komen,
niet zijn vervuld.
La réduction pour intérêts visée à l'article 14524, § 3, CIR 92, peut De in artikel 14524, § 3, WIB 92 bedoelde vermindering voor interesten
être accordée pour les intérêts qui se rapportent à des contrats de kan worden verleend voor de interesten die betrekking hebben op
prêt visés à l'article 2 de la loi de relance économique du 27 mars leningovereenkomsten als bedoeld in artikel 2 van de economische
2009 (Moniteur belge du 7 avril 2009). herstelwet van 27 maart 2009 (Belgisch Staatsblad 7 april 2009).
Pour un aperçu complet de toutes les conditions en matière d'octroi de Voor een volledig overzicht van alle voorwaarden inzake de toekenning
la réduction d'impôt pour intérêts, il est renvoyé à l'article 14524, van de belastingvermindering voor interesten wordt verwezen naar
§ 3, CIR 92, à l'article 2 de la loi de relance économique du 27 mars artikel 14524, § 3, WIB 92, artikel 2 van de economische herstelwet
2009 (Moniteur belge du 7 avril 2009), à l'arrêté royal du 12 juillet van 27 maart 2009 (Belgisch Staatsblad 7 april 2009), het koninklijk
2009 modifiant, en matière d'énergie, l'AR/CIR 92 en exécution du plan besluit van 12 juli 2009 tot wijziging van het KB/WIB 92 inzake
energie in uitvoering van het economische herstelplan (Belgisch
de relance économique (Moniteur belge du 17 juillet 2009, deuxième Staatsblad 17 juli 2009, tweede editie) en het koninklijk besluit van
édition) et à l'arrêté royal du 12 juillet 2009 concernant la 12 juli 2009 betreffende de intrestbonificatie voor
bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van
des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie (Moniteur belge du 31 juillet 2009, deuxième édition). energiebesparende uitgaven (Belgisch Staatsblad 31 juli 2009, tweede
Une courte énumération des principales conditions auxquelles les editie). Hierna wordt een korte opsomming gegeven van de voornaamste
contrats de prêt doivent satisfaire pour pouvoir entrer en voorwaarden waaraan leningovereenkomsten moeten voldoen om in
considération pour la réduction d'impôt pour intérêts visée à aanmerking te kunnen komen voor de in artikel 14524, § 3, WIB 92
l'article 14524, § 3, CIR 92, est reprise ci-après : bedoelde belastingvermindering voor interesten :
- le contrat de prêt doit être conclu par une personne physique, - de leningovereenkomst moet door een natuurlijk persoon zijn gesloten
pendant la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2011 inclus; vanaf 1 januari 2009 tot en met 31 december 2011;
- le prêt doit être conclu avec un prêteur visé à l'article 2, 5°, de - de lening moet zijn gesloten met een kredietgever als bedoeld in
la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des crédits aux artikel 2, 5°, van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale
particuliers; voor kredieten aan particulieren
- le prêt doit avoir servi exclusivement à financer des dépenses - de lening moet uitsluitend hebben gediend om uitgaven als bedoeld in
visées à l'article 14524, § 1er, CIR 92; artikel 14524, § 1, WIB 92 te financieren;
- ces dépenses doivent être faites pour une habitation dont - die uitgaven moeten zijn gedaan voor een woning waarvan de
l'emprunteur est propriétaire, possesseur, emphytéote, superficiaire, kredietnemer eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder,
usufruitier ou locataire; vruchtgebruiker of huurder is;
- le contrat de prêt doit être un contrat de prêt visé à l'article 2, - de leningovereenkomst moet een leningovereenkomst zijn bedoeld in
alinéa 1er, de la loi de relance économique du 27 mars 2009, en ce artikel 2, eerste lid, van de economische herstelwet van 27 maart
compris toute vente à tempérament et tout prêt à tempérament au sens 2009, met inbegrip van elke verkoop op afbetaling en elke lening op
de l'article 1er, 9° et 11° de la loi du 12 juin 1991 relative au afbetaling in de zin van artikel 1, 9° en 11° van de wet van 12 juni
crédit à la consommation et tout contrat au sens de l'article 2 de la 1991 op het consumentenkrediet en elke overeenkomst in de zin van
loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire; artikel 2 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet;
- la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation ou le - de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet of titel I van de
titre Ier de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire est wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet is van toepassing
applicable au contrat de prêt; op de leningovereenkomst;
- le capital s'élève à au moins 1.250 euros et au plus 15.000 euros (ces montants limites sont appréciés par habitation, par année de revenus et par emprunteur); - l'emprunteur doit introduire par le biais du prêteur la demande pour obtenir la bonification d'intérêts au plus tard au moment où il signe le contrat de prêt. On trouvera ci-après encore quelques précisions concernant l'utilisation de ces attestations. Format des attestations L'attestation de base doit être établie en format A4. Le prêteur peut par contre établir l'attestation de paiement dans le format de son choix. Textes en italiques Tous les textes en italiques qui figurent sur les modèles, contiennent des précisions quant aux données à indiquer. Ils ne doivent pas figurer sur les attestations à délivrer. Emprunts contractés par deux ou plus de deux emprunteurs Lorsque deux ou plus de deux emprunteurs ont contracté un emprunt ensemble, les noms et adresses de tous les co-emprunteurs doivent être mentionnés tant sur l'attestation de base que sur l'attestation de - het kapitaal bedraagt minstens 1.250 euro en hoogstens 15.000 euro (waarbij die grensbedragen per woning, per inkomstenjaar en per kredietnemer worden beoordeeld); - de kredietnemer moet via de kredietgever ten laatste op het ogenblik dat hij de leningovereenkomst ondertekent om toekenning van de intrestbonificatie verzoeken. Hierna volgen nog enkele verduidelijkingen met betrekking tot het gebruik van die attesten. Formaat van de attesten Het basisattest moet worden afgeleverd op A4-formaat, terwijl het betalingsattest mag worden afgeleverd op een formaat naar keuze van de uitreikende kredietgever. Cursief afgedrukte teksten Alle teksten die op de modellen cursief zijn afgedrukt, bevatten louter verduidelijkingen met betrekking tot de in te vullen gegevens en moeten niet op de uit te reiken attesten zelf worden overgenomen. Leningen aangegaan door twee of meer kredietnemers Wanneer twee of meer kredietnemers samen een leningovereenkomst hebben aangegaan, moeten, zowel op het basisattest als op het
paiement, à la rubrique 1 « Identité et adresse de l'(des) betalingsattest, in rubriek 1 « Identiteit en adres van de
kredietnemer(s) » de namen en adressen van alle mede-kredietnemers
emprunteur(s) ». worden vermeld.
Aux rubriques 4 et 5 de l'attestation de base et à la rubrique 3 de In rubrieken 4 en 5 van het basisattest en in de rubriek 3 van het
l'attestation de paiement, il faut toujours mentionner la totalité des betalingsattest moet steeds de totaliteit van de bedragen van alle
montants de tous les emprunteurs ensemble, relatifs au contrat de kredietnemers samen met betrekking tot de leningovereenkomst worden
prêt. vermeld.
Un exemplaire original de l'attestation de base et des attestations de Aan elk van de mede-ontleners mag een origineel exemplaar van het
paiement peut être remis à chacun des co-emprunteurs. basisattest en van de betalingsattesten worden uitgereikt.
A. Attestation de base A. Basisattest
Capital tel que défini à l'article 1, 4° de l'arrêté royal du 12 Kapitaal zoals is bepaald in artikel 1, 4° van het koninklijk besluit
juillet 2009 concernant la bonification d'intérêt pour les contrats de van 12 juli 2009 betreffende de intrestbonificatie voor
prêt destinés à financer des dépenses faites en vue d'économiser leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van
l'énergie energiebesparende uitgaven
Lorsque le contrat de prêt sert partiellement au refinancement d'un Wanneer de leningovereenkomst deels dient voor het herfinancieren van
prêt dont les intérêts entrent en ligne de compte pour la réduction een lening waarvan de interesten in aanmerking komen voor de in
d'impôt visée à l'article 14524, § 3, CIR 92 et partiellement pour le artikel 14524, § 3, WIB 92 bedoelde belastingvermindering en deels
financement de dépenses faites en vue d'économiser l'énergie visées à dient voor het financieren van in artikel 14524, § 1, WIB 92 bedoelde
l'article 14524, § 1er, CIR 92, il faut mentionner à la rubrique 4 de energiebesparende uitgaven, moet in rubriek 4 van het basisattest de
l'attestation de base la somme des montants repris à la rubrique 5 de som worden vermeld van de in rubriek 5 van het basisattest opgenomen
l'attestation de base. bedragen.
But de l'emprunt Doel van de lening
A la rubrique 5 de l'attestation de base, il y a lieu de cocher la In rubriek 5 van het basisattest moet(en) het (de) toepasselijke
(les) case(s) relative(s) au(x) but(s) de l'emprunt. Il y a également doel(en) van de lening worden aangekruist en dient het kapitaal van de
lieu de mentionner dans la colonne de droite le capital du contrat de leningovereenkomst of van het gedeelte van de leningovereenkomst dat
prêt ou de la partie du contrat de prêt qui a servi au financement de heeft gediend voor het financieren van dat (die respectieve) doel(en)
ce(s) but(s) (respectifs) in de kolom ernaast te worden vermeld.
Emprunts de refinancement Herfinancieringsleningen
Comme il ressort notamment du texte figurant à côté de la dernière Zoals inzonderheid blijkt uit de tekst naast het laatste vakje van
case de la rubrique 5 de l'attestation de base, cette attestation peut rubriek 5 van het basisattest, mag dat attest ook worden uitgereikt
également être délivrée lorsqu'il s'agit d'un emprunt de met betrekking tot een herfinancieringslening, doch alleen indien de
refinancement, mais uniquement dans le cas où le prêteur qui a octroyé
l'emprunt de refinancement, peut établir que cet emprunt peut entrer kredietgever die de herfinancieringslening verstrekt, heeft
en considération pour la réduction d'impôt visée à l'article 14524, § 3, CIR 92 (soit sur base des informations dont le prêteur dispose lui-même du fait qu'il avait conclu le contrat d'emprunt initial, soit sur base des éléments que le preneur de crédit a mis à sa disposition). Le prêteur qui a octroyé l'emprunt de refinancement doit donc pouvoir établir clairement que l'emprunt initial pour lequel le refinancement est contracté, a également exclusivement servi pour le financement de dépenses faites en vue d'économiser l'énergie visées à l'article 14524, § 1er, CIR 92. Lorsque l'institution ne peut établir si l'emprunt de refinancement peut ou non entrer en considération pour la réduction d'impôt visée à vastgesteld dat die lening voor de in artikel 14524, § 3, WIB 92 bedoelde belastingvermindering in aanmerking kan komen (hetzij op grond van de gegevens waarover de kredietgever, als verstrekker van de oorspronkelijke leningovereenkomst, zelf beschikt, hetzij op grond van de gegevens die aan de kredietgever door de kredietnemer ter beschikking zijn gesteld). De kredietgever van de herfinancieringslening moet dus duidelijk kunnen vaststellen dat de oorspronkelijke lening waarvoor de herfinanciering wordt aangegaan, eveneens uitsluitend heeft gediend voor de financiering van in artikel 14524, § 1, WIB 92 bedoelde energiebesparende uitgaven. Wanneer de instelling op geen enkele wijze heeft kunnen vaststellen
l'article 14524, § 3, CIR 92 (parce qu'elle ne dispose pas elle-même dat de herfinancieringslening voor de in artikel 14524, § 3, WIB 92
des données nécessaires relatives à l'emprunt initial et que le bedoelde belastingvermindering in aanmerking kan komen (omdat zij zelf
preneur de crédit n'a pas pu ou n'a pas voulu les lui fournir), elle niet over de noodzakelijke gegevens met betrekking tot de
ne peut délivrer ni l'attestation de base visée à l'article 6311ter , oorspronkelijke lening beschikt en de kredietnemer haar die gegevens
1°, AR/CIR 92, ni l'attestation de paiement visée à l'article 6311ter niet kan of wil bezorgen), mag zij noch het in artikel 6311ter , 1°,
KB/WIB 92 bedoelde basisattest uitreiken, noch het in artikel 6311ter
, 2°, AR/CIR 92. , 2°, KB/WIB 92 bedoelde betalingsattest uitreiken.
Si la dernière case de la rubrique 5 de l'attestation de base (« Indien het laatste vakje van rubriek 5 van het basisattest («
refinancement d'un emprunt contracté exclusivement dans le but précité herfinanciering van een uitsluitend voor bovenvermeld doel aangegane
») est cochée, le montant du capital ainsi que la date du contrat de lening ») wordt aangekruist, moeten ook het kapitaal en de
l'emprunt remboursé doivent également être complétés. De plus, il y a contractdatum van de terugbetaalde lening worden ingevuld.Daarenboven
lieu de mentionner dans la colonne de droite la partie du montant dient in de kolom ernaast te worden vermeld welk deel van het ontleend
emprunté qui a servi au remboursement anticipé de l'emprunt refinancé. bedrag heeft gediend voor het vervroegd terugbetalen van de geherfinancierde lening.
Situation de l'habitation sur laquelle porte le prêt Ligging van de woning waarop de lening betrekking heeft
Pour compléter la rubrique 6 de l'attestation de base unique, il y a Voor het invullen van rubriek 6 van het eenmalig basisattest moeten
lieu de distinguer les situations suivantes : volgende situaties worden onderscheiden :
1) le prêteur demande une bonification d'intérêt pour le prêt à 1) de kredietgever vraagt aan de administratie van de Thesaurie van de
l'Administration de la Trésorerie du Service Public Fédéral Finances Federale Overheidsdienst Financiën een intrestbonificatie voor de lening
La rubrique 6 de l'attestation de base unique ne doit pas être Rubriek 6 van het eenmalig basisattest moet niet worden ingevuld
complétée lorsqu'une bonification d'intérêt pour le prêt est demandée wanneer voor de lening door de kredietgever een intrestbonificatie aan
par le prêteur à l'Administration de la Trésorerie du Service public de Administratie van de Thesaurie van de Federale Overheidsdienst
fédéral Finances et que la rubrique 7 est reprise sur l'attestation de Financiën wordt gevraagd en rubriek 7 op het eenmalig basisattest is
base unique. vermeld.
2) le prêteur ne demande pas de bonification d'intérêt pour le prêt à 2) de kredietgever vraagt aan de Administratie van de Thesaurie van de
l'Administration de la Trésorerie du Service public fédéral Finances Federale Overheidsdienst Financiën geen intrestbonificatie voor de lening
La rubrique 6 de l'attestation de base unique peut être complétée Rubriek 6 van het eenmalig basisattest kan als volgt worden ingevuld :
comme suit : * ou bien l'(les) adresse(s) de l'(des) habitation(s) dans laquelle(lesquelles) les travaux ont été exécutés est (sont) mentionnée(s); * ou bien la mention « voir annexe(s) » est indiquée et les factures validées par le prêteur sont jointes en annexe à l'attestation de base unique, desquelles il doit ressortir que le prêt concerné a effectivement servi à financer le paiement de ce factures (ceci peut être démontré par exemple au moyen d'un cachet apposé par l'institution de crédit, avec mention du numéro de référence du crédit). Une bonification d'intérêt visée à l'article 2, alinéa 1er, de la loi * ofwel wordt het adres (de adressen) van de woning(en) waarin de werken werden uitgevoerd vermeld; * ofwel wordt « zie bijlage(n) » vermeld en worden aan het eenmalig basisattest de door de kredietgever gevalideerde facturen als bijlage toegevoegd, waaruit moet blijken dat de betreffende lening inderdaad heeft gediend om de betaling van die facturen te financieren (dit kan bijvoorbeeld worden aangetoond aan de hand van een door de kredietinstelling aangebrachte stempel, met vermelding van het referentienummer van het krediet). Voor deze lening wordt een intrestbonificatie als bedoeld in artikel
de relance économique du 27 mars 2009 est demandée pour ce prêt 2, eerste lid van de economische herstelwet van 27 maart 2009 gevraagd
La rubrique 7 ne peut être reprise sur l'attestation de base unique Op het eenmalig basisattest mag rubriek 7 slechts worden vermeld
que lorsqu'une bonification d'intérêt pour le contrat de prêt est wanneer door de kredietgever aan de Administratie van de Thesaurie van
demandé par le prêteur, à l'Administration de la Trésorerie du Service oublic fédéral Finances. Lorsqu'aucune bonification d'intérêt n'est demandée par le prêteur, la mention précitée ne peut pas être reprise sur l'attestation de base unique. Signature Vu le grand nombre d'attestations que doivent délivrer certains prêteurs, la signature à apposer sur l'attestation de base par un fondé de pouvoir du prêteur peut aussi être remplacée par une reproduction imprimée de la signature originale. de Federale Overheidsdienst Financiën een intrestbonificatie voor de kredietovereenkomst wordt gevraagd. Wanneer door de kredietgever geen intrestbonificatie wordt gevraagd mag voormelde vermelding niet op het eenmalig basisattest worden vermeld. Handtekening Rekening houdend met het grote aantal attesten dat sommige kredietgevers moeten uitreiken, mag de op het basisattest aan te brengen handtekening van de gemandateerde van de uitreikende kredietgever desgewenst worden vervangen door een gedrukte reproductie van zijn/haar originele handtekening.
B. Attestation de paiement B. Betalingsattest
Montants qui ont été payés Bedragen die werden betaald
A la rubrique 3 de l'attestation de paiement doivent être mentionnés In rubriek 3 van het betalingsattest moeten de interesten die
les intérêts qui se rapportent au capital du contrat de prêt mentionné
à la rubrique 4 de l'attestation de base et qui ont été réellement betrekking hebben op het in rubriek 4 van het basisattest vermelde
kapitaal van de kredietovereenkomst worden vermeld en die tijdens het
supportés pendant l'année, après déduction de l'intervention de l'Etat jaar werkelijk werden gedragen, na aftrek van de tussenkomst van de
visée à l'article 2 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 Staat bedoeld in artikel 2 van de economische herstelwet van 27 maart
(Moniteur belge du 7 avril 2009). 2009 (Belgisch Staatsblad 7 april 2009).
Entrée en vigueur Inwerkingtreding
L'article 1 de l'arrêté royal précité du 12 juillet 2009 est Artikel 1 van bovenvermeld koninklijk besluit van 12 juli 2009 is van
applicable depuis le 1er janvier 2009. toepassing vanaf 1 januari 2009.
Les attestations jointes en annexes ne peuvent être délivrées que pour De als bijlage toegevoegde attesten mogen enkel worden uitgereikt voor
les contrats de prêt qui ont été conclus du 1er janvier 2009 au 31 leningovereenkomsten die werden gesloten vanaf 1 januari 2009 tot en
décembre 2011 inclus (article 2, alinéa 3, de la loi de relance met 31 december 2011 (artikel 2, derde lid van de Economische
économique du 27 mars 2009, Moniteur belge 7 avril 2009). Herstelwet van 27 maart 2009, Belgisch Staatsblad 7 april 2009).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^