← Retour vers "Administration des douanes et accises. - Exonération de l'accise et de la T.V.A. sur les produits énergétiques
suite à l'approvisionnement en carburant auprès de stations-service dans le cadre d'activités diplomatiques
ou consulaires Le présent avis est publié par application de l'article 7, § 1 er ,
de l'arrêté minis(...)"
Administration des douanes et accises. - Exonération de l'accise et de la T.V.A. sur les produits énergétiques suite à l'approvisionnement en carburant auprès de stations-service dans le cadre d'activités diplomatiques ou consulaires Le présent avis est publié par application de l'article 7, § 1 er , de l'arrêté minis(...) | Administratie der douane en accijnzen. - Vrijstelling van accijnzen en BTW voor het tanken in pompstations van energieproducten in het kader van diplomatieke en consulaire betrekkingen Gepubliceerd met toepassing van artikel 7, § 1 van het 1. Bij elk gebruik van een tankkaart waarbij de vrijstelling van accijnzen en BTW wordt ingeroepen (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration des douanes et accises. - Exonération de l'accise et de la T.V.A. sur les produits énergétiques suite à l'approvisionnement en carburant auprès de stations-service dans le cadre d'activités diplomatiques ou consulaires Le présent avis est publié par application de l'article 7, § 1er, de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Administratie der douane en accijnzen. - Vrijstelling van accijnzen en BTW voor het tanken in pompstations van energieproducten in het kader van diplomatieke en consulaire betrekkingen Gepubliceerd met toepassing van artikel 7, § 1 van het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de |
accise, modifié par l'arrêté ministériel du 13 octobre 2009. | controles daarop, gewijzigd met het ministerieel besluit van 13 |
1. Lors de chaque utilisation d'une carte d'approvisionnement en | oktober 2009. 1. Bij elk gebruik van een tankkaart waarbij de vrijstelling van |
carburant (ci-après « carte carburant ») pour laquelle le bénéfice de | |
l'exonération de l'accise et de la T.V.A. est invoqué, l'émetteur de | accijnzen en BTW wordt ingeroepen moet de uitgever van deze kaart de |
la carte doit être en mesure de communiquer aux services de contrôle | volgende informatie kunnen verstrekken aan de bevoegde |
compétents du SPF Finances les informations suivantes : | controlediensten van de FOD Financiën : |
a) le numéro de la carte, le numéro de dossier et le nom du | a) kaartnummer, dossiernummer en naam van de begunstigde zoals |
bénéficiaire tel qu'enregistré auprès du SPF Affaires étrangères; | geregistreerd door de FOD Buitenlandse Zaken; |
b) la date, l'heure et le lieu de la transaction; | b) datum, tijd, plaats van de transactie; |
c) le produit, le nombre de litres fournis, le prix de la transaction; | c) product, aantal getankte liters en transactieprijs; |
d) le numéro du document 136 F; | d) 136 F nummer; |
e) le numéro de vérification (il s'agit du numéro de contrôle | e) verificatienummer (is de rechtstreekse elektronische controle door |
automatique électronique attribué par les services des accises et de | de accijns- en BTW-diensten waarbij de vrijstelling bij de transactie |
la TVA qui permet l'exonération lors de la transaction); | is toegestaan); |
f) par approvisionnement, le montant de l'accise et de la T.V.A. qui | f) per tankbeurt, het bedrag aan accijnzen en BTW waarvoor |
font l'objet d'une exonération. | vrijstelling wordt verleend. |
2. Le système informatique doit être conçu de façon à pouvoir exercer | 2. In het IT-systeem moeten minimaal de volgende directe controles |
au minimum les contrôles directs suivants : | zijn ingebouwd : |
a) vérifier que la carte carburant existe et est encore valable (par | a) de tankkaart bestaat en is nog geldig (door vergelijking met de |
comparaison avec la liste des cartes non payées, perdues ou volées, | lijst van de niet betaalde kaarten, de verloren of gestolen kaarten, |
des cartes bloquées sur demande du SPF Finances ou encore par la | de kaarten die op verzoek van de FOD Financiën werden geblokkeerd of |
vérification qu'au moment de l'approvisionnement le titulaire a encore | nog, de betrokkene op het ogenblik van de tankbeurt nog recht heeft op |
droit à l'exonération); | de vrijstelling); |
b) vérifier que la durée de validité de la carte n'est pas dépassée; | b) de geldigheidsduur van de tankkaart is niet verstreken; |
c) vérifier que la carte carburant est uniquement utilisée en Belgique; | c) de tankkaart wordt uitsluitend gebruikt in België; |
d) vérifier que le code pin utilisé est correct; | d) de gebruikte pincode is correct; |
e) prévoir une alerte lors d'un troisième approvisionnement en | e) knipperlicht bij driemaal tanken per 24 uur; |
vingt-quatre heures; | |
f) vérifier que la carte carburant est uniquement valable pour une | f) tankkaart enkel geldig voor een bepaalde hoeveelheid van het type |
quantité déterminée de carburant mentionnée sur le document 136 F; | brandstof vermeld op het document 136F; |
g) vérifier que la durée de validité de la carte carburant est limitée | g) geldigheidsduur van de tankkaart is gelimiteerd tot deze van het |
à celle mentionnée sur le document 136 F; | document 136 F; |
h) prévoir un lien entre le numéro de compte bancaire du titulaire de | h) link tussen de bankrekening van de kaarthouder en de tankkaart; |
la carte et la carte carburant; | |
i) prévoir impérativement pour le SPF Finances un accès direct au | i) de FOD Financiën moet rechtstreekse toegang hebben tot het |
système informatique; | IT-systeem; |
j) permettre le contrôle du nombre de cartes liées au document 136 F. | j) aantal kaarten verbonden aan het document 136F. |
3. La remise physique de la carte carburant personnelle et du code pin | 3 De fysieke overhandiging van de persoonlijke tankkaart en de |
individuel s'effectue par communication écrite distincte entre | individuele pincode gebeurt door afzonderlijke schriftelijke |
l'émetteur de la carte et son titulaire. Le code pin ne peut être | communicatie tussen de uitgever van de kaart en de kaarthouder. De |
mentionné sous aucune forme sur la carte carburant. | pincode mag, onder welke vorm ook, niet worden vermeld op de kaart. |
Le paiement des quantités acquises au moyen de la carte carburant | De betaling van de getankte hoeveelheden met deze kaart gebeurt |
s'effectue exclusivement et entièrement après la finalisation de la | uitsluitend en volledig na de voltooiing van de transactie (zogenaamde |
transaction (carte postpaid). | postpaid kaart). |
4. Préalablement à la distribution des cartes aux agents diplomatiques | 4. De FOD Financiën kan de tankkaarten op de eigenschappen vermeld in |
et consulaires, le SPF Finances peut contrôler si elles répondent aux | cijfers 1 tot en met 3 controleren vooraleer deze aan de diplomatieke |
en consulaire ambtenaren worden verdeeld. | |
normes énoncées aux chiffres 1 à 3. | 5. Dit bericht is van toepassing vanaf 1 januari 2010. |
5. Le présent avis entre en vigueur le 1er janvier 2010. | De Administrateur douane en accijnzen, |
L'Administrateur douanes et accises, | |
N. COLPIN | N. COLPIN |