← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par jugement du 23
octobre 2008 en cause du ministre des Finances et du procureur du Roi contre Jean-Claude Marechal, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « Les articles 395, 396 et 399 de la loi ordinaire
du 16 juillet 1993 et l'article 263 de l'arrêté (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par jugement du 23 octobre 2008 en cause du ministre des Finances et du procureur du Roi contre Jean-Claude Marechal, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « Les articles 395, 396 et 399 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et l'article 263 de l'arrêté (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a) Bij vonnis van 23 oktober 2008 in zake de minister van Financiën en de procureur des Konings tegen Jean-Claude Marechal, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schenden de artikelen 395, 396 en 399 van de gewone wet van 16 juli 1993 en artikel 263 van het k(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a) Par jugement du 23 octobre 2008 en cause du ministre des Finances | januari 1989 a) Bij vonnis van 23 oktober 2008 in zake de minister van Financiën en |
et du procureur du Roi contre Jean-Claude Marechal, dont l'expédition | de procureur des Konings tegen Jean-Claude Marechal, waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour le 29 octobre 2008, le Tribunal | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 oktober 2008, |
correctionnel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : | heeft de Correctionele Rechtbank te Luik de volgende prejudiciële |
vraag gesteld : | |
« Les articles 395, 396 et 399 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | « Schenden de artikelen 395, 396 en 399 van de gewone wet van 16 juli |
et l'article 263 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant | 1993 en artikel 263 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 |
coordination des dispositions générales relatives aux douanes et | houdende coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en |
accises violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen |
combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits | met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, |
de l'homme, en ce que ces dispositions ne permettent pas au juge | in zoverre die bepalingen het de strafrechter niet mogelijk maken, |
pénal, s'il existe des circonstances atténuantes, de modérer l'amende | indien er verzachtende omstandigheden bestaan, de erin bepaalde |
qu'elles prévoient alors que cette latitude est laissée à | geldboete te matigen, terwijl die ruimte wel wordt overgelaten aan de |
l'administration ? ». | administratie ? ». |
b) Par jugement du 23 octobre 2008 en cause du ministre des Finances | b) Bij vonnis van 23 oktober 2008 in zake de minister van Financiën en |
et du procureur du Roi contre Osman Bulus, dont l'expédition est | de procureur des Konings tegen Osman Bulus, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 29 octobre 2008, le Tribunal | griffie van het Hof is ingekomen op 29 oktober 2008, heeft de |
correctionnel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : | Correctionele Rechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 395 et 399 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et | « Schenden de artikelen 395 en 399 van de gewone wet van 16 juli 1993 |
l'article 263 de l'arrêté royal du 18 juillet 1977 portant | en artikel 263 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 houdende |
coordination des dispositions générales relatives aux douanes et | coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen, de |
accises violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel |
combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits | 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre |
de l'homme, en ce que ces dispositions ne permettent pas au juge | die bepalingen het de strafrechter niet mogelijk maken, indien er |
pénal, s'il existe des circonstances atténuantes, de modérer l'amende | verzachtende omstandigheden bestaan, de erin bepaalde geldboete te |
qu'elles prévoient alors que cette latitude est laissée à | matigen, terwijl die ruimte wel wordt overgelaten aan de administratie |
l'administration ? ». | ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4543 et 4544 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4543 en 4544 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |