Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnances n os 3506, 3509, 3502, 3510 et 3504 du 6 novembre 2008 rendues en procédure d'admissibilité des recours en cassation, en cause respectivement de Emman 1. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat viole-t-il les articles 10 (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnances n os 3506, 3509, 3502, 3510 et 3504 du 6 novembre 2008 rendues en procédure d'admissibilité des recours en cassation, en cause respectivement de Emman 1. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat viole-t-il les articles 10 (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikkingen nrs. 3506, 3509, 3502, 3510 en 3504 van 6 november 2008 gewezen in de procedure van toelaatbaarheid van de cassatieberoepen, in zake respectieveli 1. « Schendt artikel 20, § 3, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State de artikelen 1(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par ordonnances nos 3506, 3509, 3502, 3510 et 3504 du 6 novembre 2008 januari 1989 Bij beschikkingen nrs. 3506, 3509, 3502, 3510 en 3504 van 6 november
rendues en procédure d'admissibilité des recours en cassation, en 2008 gewezen in de procedure van toelaatbaarheid van de
cause respectivement de Emmanuel Eloko Owanga et Marie Nshimba cassatieberoepen, in zake respectievelijk Emmanuel Eloko Owanga en
Malamba, Guysie Kienga Kikolo, Espérance Ubeme Mashakola, Liliane Marie Nshimba Malamba, Guysie Kienga Kikolo, Espérance Ubeme
Mangabu Ntumba et Jean Kyubi Nenemali contre l'Etat belge, dont les Mashakola, Liliane Mangabu Ntumba en Jean Kyubi Nenemali tegen de
Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn
expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 13 novembre 2008, ingekomen op 13 november 2008, heeft de Raad van State de volgende
le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat 1. « Schendt artikel 20, § 3, van de gecoördineerde wetten op de Raad
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen
combinaison avec son article 149 et avec l'article 6 de la Convention met artikel 149 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor
européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition prévoit de rechten van de mens, in zoverre die bepaling stelt dat de eerste
que le premier président, le président, le président de chambre ou le voorzitter, de voorzitter, de kamervoorzitter of de staatsraad die ten
conseiller d'Etat ayant au moins trois années d'ancienneté de grade, minste drie jaar graadanciënniteit heeft en die daartoe is aangewezen
désigné par le chef de corps qui est responsable de la section du door de korpschef die de afdeling bestuursrechtspraak onder zijn
contentieux administratif, se prononce sur l'admissibilité du recours
en cassation, sans audience et sans entendre les parties et de ce fait verantwoordelijkheid heeft, uitspraak doet over de toelaatbaarheid van
crée sans fondement légitime une différence de traitement entre les het cassatieberoep zonder terechtzitting en zonder dat de partijen
justiciables suivant que ces derniers ont introduit un recours en worden gehoord, en daardoor zonder wettige grondslag een verschil in
cassation administrative au Conseil d'Etat ou une action devant les behandeling in het leven roept onder de rechtzoekenden naargelang zij
Cours et Tribunaux de l'Ordre judiciaire alors qu'en tant qu'il een administratief cassatieberoep bij de Raad van State instellen of
dispose que le jugement est prononcé en audience publique, l'article een vordering bij de hoven en rechtbanken van de rechtelijke orde,
149 de la Constitution a pour but de permettre un contrôle public de terwijl, in zoverre artikel 149 van de Grondwet bepaalt dat het vonnis
in openbare terechtzitting wordt uitgesproken, dat artikel tot doel
la décision rendue et constitue de ce fait l'une des garanties d'un heeft een openbare controle van de gewezen beslissing mogelijk te
procès équitable ? »; maken en daardoor een van de waarborgen van een billijk proces vormt ? »;
2. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat 2. « Schendt artikel 20, § 3, de gecoördineerde wetten op de Raad van
viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution, lus en State de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen
combinaison avec l'article 149 de la Constitution et l'article 6 de la met artikel 149 van de Grondwet en artikel 6 van het Europees Verdrag
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette voor de rechten van de mens, in zoverre die bepaling stelt dat de
disposition prévoit que le premier président, le président, le eerste voorzitter, de voorzitter, de kamervoorzitter of de staatsraad
président de chambre ou le conseiller d'Etat ayant au moins trois die ten minste drie jaar graadanciënniteit heeft en die daartoe is
années d'ancienneté de grade, désigné par le chef de corps qui est aangewezen door de korpschef die de afdeling bestuursrechtspraak onder
responsable de la section du contentieux administratif, se prononce zijn verantwoordelijkheid heeft, uitspraak doet over de
sur l'admissibilité du recours en cassation, sans audience et sans toelaatbaarheid van het cassatieberoep, zonder terechtzitting en
entendre les parties et en ce que cette disposition crée de ce fait zonder dat de partijen worden gehoord, en in zoverre die bepaling
daardoor zonder wettige en redelijke grondslag een verschil in
behandeling in het leven roept tussen twee categorieën van
une différence de traitement sans fondement légitime et raisonnable rechtzoekenden, zijnde, enerzijds, diegenen ten aanzien van wie de
entre deux catégories de justiciables, étant d'une part ceux qui door de Raad van State gewezen beslissing op hun beroep tot
voient la décision du Conseil d'Etat prononcée sur leurs recours en nietigverklaring of tot schorsing wordt uitgesproken in openbare
annulation ou en suspension prononcée en audience publique et d'autre terechtzitting en, anderzijds, diegenen ten aanzien van wie de door de
part, ceux qui voient la décision du Conseil d'Etat prononcée sur Raad van State gewezen beslissing op hun cassatieberoep wordt
leurs recours en cassation prononcée sans audience ? ». uitgesproken zonder terechtzitting ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4552, 4553, 4554, 4555 et Die zaken, ingeschreven onder nummers 4552, 4553, 4554, 4555 en 4556
4556 du rôle de la Cour, ont été jointes aux affaires portant les van de rol van het Hof, werden samengevoegd met de zaken met
numéros 4547, 4548 et 4549 du rôle de la Cour. rolnummers 4547, 4548 en 4549 van de rol van het Hof.
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari
1989, le délai prévu à l'article 87, § 1er, de la même loi pour 1989 werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet bepaalde termijn
l'introduction d'un mémoire a été abrégé à dix jours. voor het indienen van een memorie verkort tot tien dagen.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^