← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre
2008 en cause de Maurice Dellaert et la SPRL « DWS Desindo Wood Supply » contre Björn Van hove, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 4, alinéas 3 à 5, du titre préliminaire
du Code de procédure pénale, les articles 162bi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre 2008 en cause de Maurice Dellaert et la SPRL « DWS Desindo Wood Supply » contre Björn Van hove, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 4, alinéas 3 à 5, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, les articles 162bi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2008 in zake Maurice Dellaert en de bvba « DWS Desindo Wood Supply » tegen Björn Van hove, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schenden artikel 4 lid 3 t.e.m. 5 V.T.Sv., artikel 162bis en 194 Sv., en de artikelen 1017, 1018(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 17 septembre 2008 en cause de Maurice Dellaert et la | januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2008 in zake Maurice Dellaert en de bvba « |
SPRL « DWS Desindo Wood Supply » contre Björn Van hove, dont | DWS Desindo Wood Supply » tegen Björn Van hove, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 septembre 2008, | ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 september 2008, heeft de |
le Tribunal correctionnel de Gand a posé la question préjudicielle | Correctionele Rechtbank te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld |
suivante : | : |
« L'article 4, alinéas 3 à 5, du titre préliminaire du Code de | |
procédure pénale, les articles 162bis et 194 du Code d'instruction | « Schenden artikel 4 lid 3 t.e.m. 5 V.T.Sv., artikel 162bis en 194 |
criminelle et les articles 1017, 1018 et 1022 du Code judiciaire, tant | Sv., en de artikelen 1017, 1018 en 1022 Ger.W., zowel afzonderlijk als |
séparément que combinés entre eux, violent-ils les articles 10 et 11 | in hun onderlinge samenhang, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al |
de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 CEDH et avec | |
l'article 14 CEDH, en ce qu'ils prévoient que le prévenu qui obtient | dan niet in samenhang met artikel 6 E.V.R.M. en artikel 14 E.V.R.M., |
gain de cause devant le juge pénal en ce qui concerne l'action formée | doordat ze voorzien dat de beklaagde die voor de strafrechter in het |
contre lui par la partie civile dans une requête fondée sur l'article | gelijk wordt gesteld wat betreft de tegen hem door de burgerlijke |
4 du titre préliminaire du Code de procédure pénale n'a pas droit à | partij in een verzoekschrift op grond van artikel 4 V.T.Sv. |
geformuleerde vordering, geen recht heeft op een | |
une indemnité de procédure de la part de la partie civile, alors que | rechtsplegingsvergoeding vanwege de burgerlijke partij, terwijl de |
le prévenu qui obtient gain de cause concernant la même action formée | beklaagde die in het gelijk wordt gesteld wat betreft dezelfde |
contre lui par la même partie civile devant le juge civil peut quant à | vordering die tegen hem door dezelfde burgerlijke partij voor de |
lui prétendre à une telle indemnité ? ». | burgerlijke rechter werd ingesteld, daarop wél aanspraak kan maken ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4519 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4519 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |