Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnances n os 3182 et 3183 du 5 août 2008 rendues en procédure d'admissibilité des recours en cassation, en cause de Nermin Balic et Ramza Balic, d'une part, e 1. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat viole-t-il l'article 149 de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnances n os 3182 et 3183 du 5 août 2008 rendues en procédure d'admissibilité des recours en cassation, en cause de Nermin Balic et Ramza Balic, d'une part, e 1. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat viole-t-il l'article 149 de(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikkingen nrs. 3182 en 3183 van 5 augustus 2008, gewezen in de procedure van toelaatbaarheid van de cassatieberoepen, in zake Nermin Balic en Ramza Balic, en 1. « Schendt artikel 20, § 3, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State artikel 149 va(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnances nos 3182 et 3183 du 5 août 2008 rendues en procédure d'admissibilité des recours en cassation, en cause de Nermin Balic et Ramza Balic, d'une part, et de Beya-Thierry Tschilumba, d'autre part, contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikkingen nrs. 3182 en 3183 van 5 augustus 2008, gewezen in de procedure van toelaatbaarheid van de cassatieberoepen, in zake Nermin Balic en Ramza Balic, enerzijds, en Beya-Thierry Tschilumba, anderzijds, tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter
la Cour le 8 août 2008, le Conseil d'Etat a posé les questions griffie van het Hof zijn ingekomen op 8 augustus 2008, heeft de Raad
préjudicielles suivantes : van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat 1. « Schendt artikel 20, § 3, van de gecoördineerde wetten op de Raad
viole-t-il l'article 149 de la Constitution, lu en combinaison avec van State artikel 149 van de Grondwet, in samenhang gelezen met
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in
que cette disposition prévoit que le premier président, le président, zoverre die bepaling stelt dat de eerste voorzitter, de voorzitter, de
le président de chambre ou le conseiller d'Etat ayant au moins trois kamervoorzitter of de staatsraad die ten minste drie jaar
années d'ancienneté de grade, désigné par le chef de corps qui est graadanciënniteit heeft en die daartoe is aangewezen door de korpschef
responsable de la section du contentieux administratif, se prononce die de afdeling bestuursrechtspraak onder zijn verantwoordelijkheid
sur l'admissibilité du recours en cassation, sans audience et sans heeft, uitspraak doet over de toelaatbaarheid van het cassatieberoep
entendre les parties alors qu'en tant qu'il dispose que le jugement zonder terechtzitting en zonder dat de partijen worden gehoord,
est prononcé en audience publique, l'article 149 de la Constitution a terwijl, in zoverre artikel 149 van de Grondwet bepaalt dat het vonnis
in openbare terechtzitting wordt uitgesproken, dat artikel tot doel
pour but de permettre un contrôle public de la décision rendue et heeft een openbare controle van de gewezen beslissing mogelijk te
constitue de ce fait l'une des garanties d'un procès équitable ? »; maken en daardoor een van de waarborgen van een billijk proces vormt ? »;
2. « L'article 20, § 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat 2. « Schendt artikel 20, § 3, de gecoördineerde wetten op de Raad van
viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution, lus en State de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen
combinaison avec l'article 149 de la Constitution et l'article 6 de la met artikel 149 van de Grondwet en artikel 6 van het Europees Verdrag
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette voor de rechten van de mens, in zoverre die bepaling stelt dat de
disposition prévoit que le premier président, le président, le eerste voorzitter, de voorzitter, de kamervoorzitter of de staatsraad
président de chambre ou le conseiller d'Etat ayant au moins trois die ten minste drie jaar graadanciënniteit heeft en die daartoe is
années d'ancienneté de grade, désigné par le chef de corps qui est aangewezen door de korpschef die de afdeling bestuursrechtspraak onder
responsable de la section du contentieux administratif, se prononce zijn verantwoordelijkheid heeft, uitspraak doet over de
sur l'admissibilité du recours en cassation, sans audience et sans toelaatbaarheid van het cassatieberoep, zonder terechtzitting en
entendre les parties et en ce que cette disposition crée de ce fait zonder dat de partijen worden gehoord, en in zoverre die bepaling
daardoor zonder wettige en redelijke grondslag een verschil in
behandeling in het leven roept tussen twee categorieën van
une différence de traitement sans fondement légitime et raisonnable rechtzoekenden, zijnde, enerzijds, diegenen ten aanzien van wie de
entre deux catégories de justiciables, étant d'une part ceux qui door de Raad van State gewezen beslissing op hun beroep tot
voient la décision du Conseil d'Etat prononcée sur leurs recours en nietigverklaring of tot schorsing wordt uitgesproken in openbare
annulation ou en suspension prononcée en audience publique et d'autre terechtzitting en, anderzijds, diegenen ten aanzien van wie de door de
part, ceux qui voient la décision du Conseil d'Etat prononcée sur Raad van State gewezen beslissing op hun cassatieberoep wordt
leurs recours en cassation prononcée sans audience ? ». uitgesproken zonder terechtzitting ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4504 et 4505 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4504 en 4505 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari
1989, le délai prévu à l'article 87, § 1er, de la même loi pour 1989 werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet bepaalde termijn
l'introduction d'un mémoire a été abrégé à quinze jours. voor het indienen van een memorie verkort tot vijftien dagen.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^