← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 mars
2008 en cause de Said Bachraoui contre la SA « Bakkerij F. Lefever & zonen », dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 19 juin 2008, l « L'article 7 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires
et des frais d'a(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 mars 2008 en cause de Said Bachraoui contre la SA « Bakkerij F. Lefever & zonen », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juin 2008, l « L'article 7 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 maart 2008 in zake Said Bachraoui tegen de NV « Bakkerij F. Lefever & zonen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 « Schendt artikel 7 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en (...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 21 mars 2008 en cause de Said Bachraoui contre la SA « | januari 1989 Bij vonnis van 21 maart 2008 in zake Said Bachraoui tegen de NV « |
| Bakkerij F. Lefever & zonen », dont l'expédition est parvenue au | Bakkerij F. Lefever & zonen », waarvan de expeditie ter griffie van |
| greffe de la Cour le 19 juin 2008, le Tribunal du travail de Louvain a | het Hof is ingekomen op 19 juni 2008, heeft de Arbeidsrechtbank te |
| posé la question préjudicielle suivante : | Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 7 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité | « Schendt artikel 7 van de wet van 21 april 2007 betreffende de |
| verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand | |
| des honoraires et des frais d'avocat, qui remplace l'article 1022 du | van een advocaat, dat artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek |
| Code judiciaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | vervangt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zover het de |
| en ce qu'il réserve l'indemnité de procédure à la partie ayant obtenu | rechtsplegingvergoeding voorbehoudt aan de in het gelijk gestelde |
| gain de cause qui est assistée par un avocat et la refuse à la partie | partij, die wordt bijgestaan door een advocaat, en de in het gelijk |
| ayant obtenu gain de cause qui est représentée devant les juridictions | gestelde partij, die voor de arbeidsgerechten vertegenwoordigd wordt |
| du travail conformément à l'article 728, § 3, du Code judiciaire ? ». | overeenkomstig artikel 728, § 3, Ger. W. hiervan uitsluit ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4478 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4478 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |