← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier
2008 en cause de M.G. contre I.J., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er
juillet 2008, le Tribunal de première instan «
L'interprétation de l'article 42, § 3, de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce suiva(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier 2008 en cause de M.G. contre I.J., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er juillet 2008, le Tribunal de première instan « L'interprétation de l'article 42, § 3, de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce suiva(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2008 in zake M.G. tegen I.J., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanle « Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3, van de wet van 27 april 2007 betreffende de he(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| Par jugement du 14 janvier 2008 en cause de M.G. contre I.J., dont | Bij vonnis van 14 januari 2008 in zake M.G. tegen I.J., waarvan de |
| l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er juillet 2008, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2008, heeft |
| Tribunal de première instance de Namur a posé la question | de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vraag |
| préjudicielle suivante : | gesteld : |
| « L'interprétation de l'article 42, § 3, de la loi du 27 avril 2007 | « Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3, van de wet van 27 |
| april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding volgens | |
| réformant le divorce suivant laquelle le droit à la pension | welke het recht op levensonderhoud zou worden geregeld bij de oude |
| alimentaire serait régi par la loi ancienne, alors que les modalités | wet, terwijl de wijze van vaststelling van de genoemde uitkering zou |
| de fixation de ladite pension seraient régies par la loi nouvelle | worden geregeld bij de nieuwe wet, de bepalingen van de artikelen 10 |
| viole-t-elle les dispositions des articles 10 et 11 de la | en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de |
| Constitution, lus ou non en relation avec les articles 6 et/ou 14 de | artikelen 6 en/of 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de |
| la Convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'avec | |
| l'article 1er du Protocole n° I à la Convention européenne des droits | mens, alsmede met artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees |
| de l'homme, et avec l'article 6.1. et l'article 6.2. du Traité sur | Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 6.1 en artikel 6.2 |
| l'Union européenne ? ». | van het Verdrag betreffende de Europese Unie ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 4490 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4490 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |