← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 10
juin 2008 en cause de la SA « Pépinières Pirothon » contre Fernand Humblet et autres, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2008, 1. « L'article 3, § 3,
de la loi du 14 juillet 1961 sur la réparation des dégâts causés par le(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 10 juin 2008 en cause de la SA « Pépinières Pirothon » contre Fernand Humblet et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2008, 1. « L'article 3, § 3, de la loi du 14 juillet 1961 sur la réparation des dégâts causés par le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 10 juni 2008 in zake de NV « Pépinières Pirothon » tegen Fernand Humblet en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 1. « Schendt artikel 3, § 3, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
a. Par jugement du 10 juin 2008 en cause de la SA « Pépinières | a. Bij vonnis van 10 juni 2008 in zake de NV « Pépinières Pirothon » |
Pirothon » contre Fernand Humblet et autres, dont l'expédition est | tegen Fernand Humblet en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van |
parvenue au greffe de la Cour le 16 juin 2008, le Juge de paix du | het Hof is ingekomen op 16 juni 2008, heeft de Vrederechter van het |
canton de Vielsalm La Roche-en-Ardenne - Houffalize a posé les | kanton Vielsalm La Roche-en-Ardenne - Houffalize de volgende |
questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 3, § 3, de la loi du 14 juillet 1961 sur la réparation | 1. « Schendt artikel 3, § 3, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling |
des dégâts causés par le gros gibier viole-t-il les articles 10 et 11 | van het herstel der door grof wild aangerichte schade de artikelen 10 |
en 11 van de Grondwet door te verwijzen naar artikel 7bis van de | |
de la Constitution en se référant à l'article 7bis de la loi du 28 | jachtwet van 28 februari 1882, terwijl het Grondwettelijk Hof in zijn |
février 1882 sur la chasse alors que la Cour constitutionnelle par son | |
arrêt du 21 mars 2007 dit pour droit que cet article viole les | arrest van 21 maart 2007 voor recht heeft gezegd dat dat artikel in |
articles 10 et 11 de la Constitution ? »; | strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »; |
2. « La procédure prévue à l'alinéa 3 de l'article 7bis de la loi du | 2. « Schendt het derde lid van artikel 7bis van de jachtwet van 28 |
28 février 1882 sur la chasse viole-t-il les articles 10 et 11 de la | februari 1882 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het |
Constitution en ce qu'il instaure une procédure de désignation | een procedure invoert tot aanwijzing van een deskundige zonder |
d'expert sans débats préalables et impose aux parties de faire | voorafgaande debatten en de partijen ertoe verplicht al hun middelen |
connaître tous leurs moyens au plus tard lors de la descente sur les | uiterlijk tijdens de plaatsopneming te doen kennen, terwijl, in het |
lieux alors que dans le cadre de la procédure organisée par le Code | kader van de bij het Gerechtelijk Wetboek geregelde procedure, artikel |
judiciaire, l'article 972 rend l'expertise possible après un débat | 972 het deskundigenonderzoek mogelijk maakt na een debat op |
contradictoire ? ». | tegenspraak ? ». |
b. Par jugement du 10 juin 2008 en cause d'Agnès Collard contre Pierre | b. Bij vonnis van 10 juni 2008 in zake Agnès Collard tegen Pierre |
Bourgeois, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
Bourgeois, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 | op 16 juni 2008, heeft de Vrederechter van het kanton Vielsalm - La |
juin 2008, le Juge de paix du canton de Vielsalm - La Roche-en-Ardenne | Roche-en-Ardenne - Houffalize de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
- Houffalize a posé la question préjudicielle suivante : | |
« L'article 3, alinéa 3, de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer | « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 14 juli 1961 tot |
la réparation des dégâts causés par le gros gibier viole-t-il les | regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade de |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, se référant à | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, door te verwijzen |
l'article 7bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, il organise | naar artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, voorziet in |
un mode particulier d'introduction de la demande, dérogatoire aux | een bijzondere wijze om de eis in te stellen, die afwijkt van de |
modes du droit commun prévu par le Code judiciaire, et permet l'usage | wijzen van het gemeen recht bepaald in het Gerechtelijk Wetboek, en |
d'une voie judiciaire plus aisée pour celui qui réclame | een gerechtelijke weg mogelijk maakt die gemakkelijker is voor diegene |
l'indemnisation des dégâts causés par le gros gibier alors qu'une | die de vergoeding van de door grof wild aangerichte schade eist, |
telle possibilité n'existe pas pour les victimes des dommages | terwijl een dergelijke mogelijkheid niet bestaat voor de slachtoffers |
occasionnés par d'autres animaux, dont la demande est régie par le | van door andere dieren aangerichte schade, wier eis door het gemeen |
droit commun ? ». | recht wordt geregeld ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4475 et 4476 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4475 en 4476 van de rol van |
Cour, ont été jointes aux affaires portant les numéros 4437, 4438 et | het Hof, werden samengevoegd met de zaken met rolnummers 4437, 4438 en |
4462 du rôle. | 4462. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |