← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 mai
2008 en cause de Patrick Lubaki Balumeso contre le centre public d'action sociale de Saint-Gilles, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « L'article 71 de la loi du 8 juillet 1976 viole-t-il
les articles 10 et 11 de la Constitution en c(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 23 mai 2008 en cause de Patrick Lubaki Balumeso contre le centre public d'action sociale de Saint-Gilles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « L'article 71 de la loi du 8 juillet 1976 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en c(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 mei 2008 in zake Patrick Lubaki Balumeso tegen het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis, waarvan de expeditie ter griffie « Schendt artikel 71 van de wet van 8 juli 1976 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre h(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 23 mai 2008 en cause de Patrick Lubaki Balumeso contre | januari 1989 Bij vonnis van 23 mei 2008 in zake Patrick Lubaki Balumeso tegen het |
le centre public d'action sociale de Saint-Gilles, dont l'expédition | Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis, waarvan |
est parvenue au greffe de la Cour le 2 juin 2008, le Tribunal du | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juni 2008, |
travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | heeft de arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag |
« L'article 71 de la loi du 8 juillet 1976 viole-t-il les articles 10 | gesteld : « Schendt artikel 71 van de wet van 8 juli 1976 de artikelen 10 en 11 |
et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas que le recours | van de Grondwet, in zoverre het niet bepaalt dat het gerechtelijk |
judiciaire introduit tardivement vaut comme nouvelle demande de | beroep dat laattijdig wordt ingesteld als een nieuwe aanvraag tot |
prestations alors que cette règle est prévue pour les bénéficiaires | prestaties geldt, terwijl voor de begunstigden van de tegemoetkomingen |
des allocations aux personnes handicapées par l'article 8 de la loi du | aan personen met een handicap in die regel wordt voorzien bij artikel |
27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées et | 8 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
pour les bénéficiaires de la garantie de revenu aux personnes âgées | personen met een handicap en voor de begunstigden van de |
inkomensgarantie voor ouderen bij artikel 12, § 2, van het koninklijk | |
par l'article 12, § 2, de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant | besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement |
règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes | betreffende de inkomensgarantie voor ouderen, waarbij aldus |
âgées, traitant ainsi de manière différente des catégories de | categorieën van personen die zich in een soortgelijke situatie |
personnes qui se trouvent dans une situation similaire ? ». | bevinden op verschillende wijze worden behandeld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4472 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4472 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |