Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er février 2008 en cause de la SPRL « VISSERS EDDY » contre la SA « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », dont l'expédition est parvenue au gre 1. « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er février 2008 en cause de la SPRL « VISSERS EDDY » contre la SA « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », dont l'expédition est parvenue au gre 1. « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2008 in zake de BVBA « VISSERS EDDY » tegen de NV « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », waarvan de expeditie ter griffie van het Ho 1. « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wannee(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 1er février 2008 en cause de la SPRL « VISSERS EDDY » januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2008 in zake de BVBA « VISSERS EDDY » tegen
contre la SA « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », dont de NV « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 février 2008, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 februari 2008,
Tribunal de commerce de Turnhout a posé les questions préjudicielles heeft de Rechtbank van koophandel te Turnhout de volgende prejudiciële
suivantes : vragen gesteld :
1. « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 1. « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10
11 de la Constitution s'il est interprété et appliqué en ce sens que, en 11 van de Grondwet wanneer het zo wordt geïnterpreteerd en
pour déterminer la base de calcul de l'indemnité de procédure, il est, toegepast dat het bij het bepalen van de grondslag voor berekening van
d'une part, tenu compte seulement des montants réclamés dans la de rechtsplegingsvergoeding, enerzijds slechts rekening houdt met de
demande principale et non de ceux réclamés dans une demande incidente bedragen gevorderd in hoofdeis en niet met die gevorderd in een
ou dans une demande en intervention et il n'est, d'autre part, pas tussenvordering of vordering tot tussenkomst, en anderzijds geen
tenu compte de la mesure dans laquelle la demande est ou non rekening houdt met de mate waarin de vordering al dan niet wordt
accueillie ? »; ingewilligd ? »;
2. « L'article 1022, dernier alinéa, du Code judiciaire viole-t-il les 2. « Schendt het laatste lid van artikel 1022 van het Gerechtelijk
articles 10, 11 et/ou 16 de la Constitution, combinés ou non avec Wetboek de artikelen 10, 11 en/of 16 van de Grondwet, al dan niet in
l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij
européenne des droits de l'homme, lorsqu'il prive une partie du droit het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, wanneer het een
d'obtenir l'indemnisation de l'intégralité du dommage réellement subi, partij het recht ontzegt om haar volledige, werkelijk geleden schade
qui se traduit (tout au moins partiellement) par des frais die zich (minstens gedeeltelijk) veruitwendigt in kosten van bijstand
d'assistance juridique ? ». in rechte, vergoed te krijgen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4434 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4434 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^