← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par décision du 12
novembre 2007 en cause de Ewald Vlassak, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre
2007, le Conseil de discipline d'appel néerlan 1. « L'article 472, § 1 er , du Code judiciaire viole-t-il
l'article 14 de la Constit(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par décision du 12 novembre 2007 en cause de Ewald Vlassak, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2007, le Conseil de discipline d'appel néerlan 1. « L'article 472, § 1 er , du Code judiciaire viole-t-il l'article 14 de la Constit(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a) Bij beslissing van 12 november 2007 in zake Ewald Vlassak, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2007, heeft de Nederlandstalig 1. « Schendt artikel 472, § 1, Ger. W. artikel 14 G.W., wegens onvoldoende nauwkeurige normati(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a) Par décision du 12 novembre 2007 en cause de Ewald Vlassak, dont | januari 1989 a) Bij beslissing van 12 november 2007 in zake Ewald Vlassak, waarvan |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2007, le | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2007, |
Conseil de discipline d'appel néerlandophone des avocats a posé les | heeft de Nederlandstalige Tuchtraad van beroep voor advocaten de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 472, § 1er, du Code judiciaire viole-t-il l'article 14 | 1. « Schendt artikel 472, § 1, Ger. W. artikel 14 G.W., wegens |
de la Constitution à défaut d'un contenu normatif suffisamment précis | onvoldoende nauwkeurige normatieve inhoud van de omschrijving ' |
des mots ' circonstances exceptionnelles ' en ce que, pour ce qui | buitengewone omstandigheden ', doordat, met betrekking tot (de |
concerne (le maintien de) la sanction disciplinaire de la radiation, | handhaving van) de tuchtstraf schrapping, waarvan in de opheffing |
dont le retrait conditionnel est prévu par cet article du Code | onder voorwaarden in dit artikel van het Gerechtelijk Wetboek is |
judiciaire, il est requis, comme condition de ce retrait, une | voorzien, als voorwaarde van deze opheffing wettiging door niet nader |
justification par des ' circonstances exceptionnelles ' qui ne sont | omschreven ' buitengewone omstandigheden ' wordt vereist ? »; |
pas précisées ? »; | |
et dans la négative : | en zo niet : |
2. « L'article 472, § 1er, du Code judiciaire viole-t-il les articles | |
23 et/ou 10 et/ou 11 de la Constitution en ce que la justification par | 2. « Schendt artikel 472, § 1, Ger. W. artt. 23 en/of 10 en/of 11 G.W. |
des circonstances exceptionnelles est interprétée en ce sens qu'il est | in zoverre het gewettigd zijn door buitengewone omstandigheden in die |
satisfait à cette condition lorsque l'avocat radié fait montre d'un | zin wordt geïnterpreteerd dat aan de bedoelde voorwaarde is voldaan |
tel changement d'attitude qu'il n'y a pas lieu de craindre qu'il | wanneer de geschrapte advocaat blijk geeft van een zodanig gewijzigde |
instelling dat niet gevreesd moet worden voor de waarborging van een | |
n'exerce pas correctement sa profession en vue de défendre les | behoorlijke beroepsuitoefening met het oog op de belangen van de |
intérêts du justiciable ? ». | rechtzoekende ? ». |
b) Par décision du 12 novembre 2007 en cause de Luc Quintens, dont | b) Bij beslissing van 12 november 2007 in zake Luc Quintens, waarvan |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2007, le | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2007, |
Conseil de discipline d'appel néerlandophone a posé les mêmes | heeft de Nederlandstalige Tuchtraad van beroep dezelfde prejudiciële |
questions préjudicielles. | vragen gesteld. |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4340 et 4341 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4340 en 4341 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |