← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 20 novembre
2007 en cause de M.M. et M.-C. G. contre L.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 22 novembre 2007, le Juge des sais « L'article 1675/7, § 1 er , du Code judiciaire stipule que la décision
d'admissibili(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 20 novembre 2007 en cause de M.M. et M.-C. G. contre L.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 novembre 2007, le Juge des sais « L'article 1675/7, § 1 er , du Code judiciaire stipule que la décision d'admissibili(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 20 november 2007 in zake M.M. en M.-C. G. tegen L.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 november 2007, h « Artikel 1675/7, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de beschikking van toelaatbaar(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par ordonnance du 20 novembre 2007 en cause de M.M. et M.-C. G. contre | januari 1989 Bij beschikking van 20 november 2007 in zake M.M. en M.-C. G. tegen |
L.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | L.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
22 novembre 2007, le Juge des saisies de Neufchâteau a posé la | ingekomen op 22 november 2007, heeft de Beslagrechter te Neufchâteau |
question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1675/7, § 1er, du Code judiciaire stipule que la décision | « Artikel 1675/7, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de |
beschikking van toelaatbaarheid een toestand van samenloop tussen de | |
d'admissibilité fait naître une situation de concours entre les | schuldeisers doet ontstaan en de opschorting van de loop van de |
créanciers et a pour conséquence la suspension du cours des intérêts | interesten en de onbeschikbaarheid van het vermogen van de verzoeker |
et l'indisponibilité du patrimoine du requérant. L'article 1675/7, § | tot gevolg heeft. Artikel 1675/7, § 3, bepaalt zijnerzijds dat de |
3, stipule quant à lui que la décision d'admissibilité entraîne | beschikking van toelaatbaarheid voor de verzoeker het verbod inhoudt |
l'interdiction pour le requérant, sauf autorisation du juge (...) | om, behoudens de toestemming van de rechter, (...) enige daad te |
d'accomplir tout acte susceptible de favoriser un créancier; en son § | stellen die een schuldeiser zou bevoordelen; paragraaf 4 van dat |
4, cet article prévoit que les effets de la décision d'admissibilité | artikel bepaalt dat de gevolgen van de beschikking van toelaatbaarheid |
se prolongent jusqu'au rejet, jusqu'au terme ou jusqu'à la révocation | verder lopen tot de verwerping, het einde of de herroeping van de |
du règlement collectif de dettes, sous réserve des stipulations du | aanzuiveringsregeling, onder voorbehoud van de bepalingen van de |
plan de règlement. | aanzuiveringsregeling. |
Les dispositions des articles 14 et 15, § 1er, de la loi du 15 | De bepalingen van de artikelen 14 en 15, § 1, van de wet van 15 |
décembre 2004 sur les Sûretés financières dérogent aux articles 1675/7 | december 2004 betreffende financiële zekerheden wijken af van de |
et 1675/9, § 1er, 4°, du Code judiciaire en ce qu'elles permettent que | artikelen 1675/7 en 1675/9, § 1, 4°, van het Gerechtelijk Wetboek, in |
les conventions de netting soient opposées aux créanciers et aux tiers | |
moyennant le respect des conditions prévues par ces articles, | zoverre zij het mogelijk maken dat nettingovereenkomsten worden |
notamment en cas de situation de concours; | tegengesteld aan de schuldeisers en aan derden onder de voorwaarden |
waarin die artikelen voorzien, onder andere in geval van samenloop; | |
Les articles 14 et 15 de la loi du 15 décembre 2004, lus en | Brengen de artikelen 14 en 15 van de wet van 15 december 2004, in |
combinaison avec les articles 1675/7 et 1675/9, § 1er, 4°, du Code | samenhang gelezen met de artikelen 1675/7 en 1675/9, § 1, 4°, van het |
judiciaire créent-ils une discrimination au sens des articles 10 et 11 de la Constitution ? ». | Gerechtelijk Wetboek, een discriminatie teweeg in de zin van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4345 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4345 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |