← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre
1991 déterminant la procédure en La Communauté flamande, ayant
élu domicile chez Me Bart Staelens, avocat, dont le cabinet est établ(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en La Communauté flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, avocat, dont le cabinet est établ(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 19 De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, met kantoor te 8000 Brugge, Sto(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 |
du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le | van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
Conseil d'Etat | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
La Communauté flamande, ayant élu domicile chez Me Bart Staelens, | De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, |
avocat, dont le cabinet est établi à 8000 Bruges, Stockhouderskasteel, | met kantoor te 8000 Brugge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat |
Gerard Davidstraat 46, bte 1, a demandé le 22 mars 2008 la suspension | 46, bus 1, heeft op 22 maart 2008 de schorsing en de nietigverklaring |
et l'annulation de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | gevorderd van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 21 décembre 2007 fixant la liste des radiofréquences assignables | van 21 december 2007 tot vaststelling van de lijst van de |
aux éditeurs de services pour la diffusion de service de | radiofrequenties die toegewezen kunnen worden aan de dienstenuitgevers |
radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre | voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge |
sur la base du plan établi par l'IBPT. | terrestrische radiogolven op grond van het plan vastgesteld door het |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 22 janvier 2008, Ed. 2. | BIPT. Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 januari |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. 187.628/V-1752. | 2008, Ed. 2. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 187.628/V-1752. |
Pour le Greffier en chef, | Voor de Hoofdgriffier, |
G. De Sloover, | G. De Sloover, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |