← Retour vers "Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2008-2009 La
Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études
grâce aux revenus des fondations d N 206 - La Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant
donne avis aux intéressés de la(...)"
Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2008-2009 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations d N 206 - La Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant donne avis aux intéressés de la(...) | Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en academiejaar 2008-2009 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen wa Nr 206 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant brengt ter kennis van de belanghebb(...) |
---|---|
BOURSES D'ETUDES Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2008-2009 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont la loi du 19 décembre 1864 lui confie la gestion. Elle est tenue de respecter la volonté des fondateurs, exprimée dans l'acte de fondation. La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour lesquelles une ou plusieurs bourses d'études sont vacantes, ainsi que les critères d'attribution de ces bourses. Lorsqu'il s'agit des fondations antérieures à la parution de l'arrêté royal du 7 mars 1865, repérables par le signe (*) après le numéro d'ordre, les termes « philosophie » et « rhétorique » doivent être compris comme il est indiquéau V des Communications ci-dessous. | STUDIEBEURZEN Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en academiejaar 2008-2009 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waarvan het beheer haar is opgedragen bij de wet van 19 december 1864. De Commissie dient zich daarbij steeds te gedragen naar de wil van de stichters zoals die is neergelegd in de stichtingsakte. Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan thans één of meer beurzen beschikbaar zijn, alsook de voorwaarden waaronder die beurzen kunnen worden toegekend. Wat de stichtingen betreft die voor de bekendmaking van het koninklijk besluit van 7 maart 1865 zijn opgericht en die gemakshalve aangeduid zijn met een sterretje (*) na het rangnummer, dienen de termen « wijsbegeerte » en « retorica » te worden begrepen zoals bepaald onder V van de onderstaande inlichtingen en aanbevelingen. |
N 206 - La Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant | Nr 206 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant brengt |
donne avis aux intéressés de la vacance, à partir de l'année scolaire | ter kennis van de belanghebbenden dat de beurzen der volgende |
et académique 2008-2009, de bourses des Fondations suivantes : | stichtingen, met ingang van het school- en academiejaar 2008-2009, te begeven zijn : |
1. * AERTS, Jean-Antoine (de 1750). | 1. * AERTS, Johannes-Antonius (van 1750). |
Une bourse de 100 euro pour la rhétorique, la philosophie, la | Een beurs van 100 euro voor de retorica, de wijsbegeerte, de |
théologie, le droit ou la médecine, en faveur : | theologie, de rechten of de geneeskunde, ten gunste van : |
1° des parents du fondateur; | 1° de bloedverwanten van de stichter; |
2° des jeunes gens d'Evere; | 2° de jonge mensen uit Evere; |
3° des jeunes gens de la paroisse de Saint-Nicolas, à Bruxelles. | 3° de jonge mensen uit de Sint-Niklaas-parochie, te Brussel. |
12. Fondation des BOURSIERS RECONNAISSANTS (de 1924). | 12. Stichting « BOURSIERS RECONNAISSANTS » (van 1924). |
Une bourse de 50 euro pour les études d'ingénieur, en faveur d'un | Een beurs van 50 euro voor de studies van ingenieur, ten gunste van |
Belge, ou d'un étranger résidant en Belgique. | een Belg, of van een vreemdeling die in België verblijft. |
15. * BRICOULT, Pierre (de 1843). | 15. * BRICOULT, Pierre (van 1843). |
Une bourse de 125 euro, en faveur de : | Een beurs van 125 euro, ten gunste van : |
1° des descendants les plus proches d'Ignace, Michel, Alexandre, | 1° de naaste afstammelingen van Ignace, Michel, Alexandre, Philippine, |
Philippine, François et Benoît Bricoult, frères et soeur du fondateur, | François en Benoît Bricoult, broers en zuster van de stichter, voor |
pour toutes les études supérieures; | alle hogere studies; |
2° des descendants les plus proches de Jacques Desmet et d'Anne | 2° de naaste afstammelingen van Jacques Desmet en Anne Dubois, voor |
Dubois, pour toutes les études supérieures; | alle hogere studies; |
3° des parents de Jacques de Bay ou des natifs de Louvain, pour la | 3° de bloedverwanten van Jacques De Bay of diegenen die geboren zijn |
philosophie, la théologie, le droit et la médecine; | te Leuven, voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de |
4° successivement, mais seulement pour la théologie, des natifs de | geneeskunde; 4° achtereenvolgens, maar alleen voor de theologie, de jonge mensen |
Meslin-l'Evêque, d'Ath, de la province de Hainaut, de Lille, de Douai | die geboren zijn te Meslin-l'Evêque, Ath, in de provincie Henegouwen, |
et de Cambrai, ainsi que de tous Belges et des étrangers résidant en | Rijsel, Douai en Cambrai, alsook alle Belgen en de vreemdelingen die |
Belgique. | in België verblijven. |
18. * Fondations réunies BUISSERET, François (de 1611), BARRY, Jean | 18. * Verenigde stichtingen BUISSERET, François (van 1611), BARRY, |
(de 1687) et DEBBAUT, Liévin (de 1669). | Jean (van 1687) en DEBBAUT, Liévin (van 1669). |
Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour la philosophie ecclésiastique et la | tot het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de |
théologie, en faveur : | theologie, ten gunste van : |
1° des parents du fondateur Fr. Buisseret, des parents de Jean | 1° de bloedverwanten van de stichter Fr. Buisseret, de bloedverwanten |
Sinnich, oncle du fondateur J. Barry, et des descendants des frères ou | van Jean Sinnich, oom van de stichter J. Barry, en de afstammelingen |
de la soeur du fondateur L. Debbaut; | van de broeders of van de zuster van de stichter L. Debbaut; |
2° des jeunes gens ayant fait leur rhétorique au Séminaire de Floreffe | 2° de jonge mensen die hun hoogste klas in het « Séminaire de Floreffe |
et des parents de Jean Van Malder, fondateur du Collège Van Malder | » hebben gevolgd en de bloedverwanten van Jan Van Malder, stichter van |
auprès de l'ancienne université de Louvain; | het Collegium Van Malder bij de oude universiteit te Leuven; |
3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. | 3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. |
19. CAPPE, Emile (de 1920). | 19. CAPPE, Emile (van 1920). |
Une bourse de 100 euro pour les études comme celles qui se font à la | Een beurs van 100 euro voor studies zoals in de Faculteit der |
Faculté des Sciences appliquées (Ecole polytechnique) de l'Université | toegepaste wetenschappen (« Polytechnische School ») van de |
de Bruxelles, en faveur d'un Belge sorti de l'Athénée de : | Universiteit te Brussel, ten gunste van een Belg uit het Atheneum : |
1° Ixelles; | 1° van Elsene; |
2° Bruxelles ou Saint-Gilles; | 2° van Brussel of van Sint-Gillis gekomen, of |
3° d'une autre localité du pays. | 3° van een ander Atheneum in België. |
20. * Fondations réunies CASTELAIN, Paul (de 1714), de CULEMBOURG, | 20. * Verenigde stichtingen CASTELAIN, Paul (van 1714), de CULEMBOURG, |
Elisabeth (de 1555), de BAILLENCOURT, François (de 1740), L'ENGLE, | Elisabeth (van 1555), de BAILLENCOURT, Frans (van 1740), L'ENGLE, |
Louis-Ferdinand (de 1758), de RORIVE, Louis (de 1674) et L'ADMIRANT, | Lodewijk (van 1758), de RORIVE, Lodewijk (van 1674) en L'ADMIRANT, |
Jérôme (de 1673) - de GAIFFIER, Jeanne. | Hiëronymus (van 1673) - de GAIFFIER, Johanna. |
Une bourse de 125 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 125 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour la philosophie, la théologie et le droit, en | tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie en de |
faveur : | rechten, ten gunste van : |
1° des parents des fondateurs P. Castelain, L.-F. L'Englé, L. de | 1° de bloedverwanten van de stichters P. Castelain, L.-F. L'Englé, L. |
Rorive et J. L'Admirant et J. de Gaiffier; des parents du fondateur | de Rorive et H. L'Admirant et J. de Gaiffier; de bloedverwanten van de |
Fr. de Baillencourt, avec droit de préférence pour les plus proches; | stichter Fr. de Baillencourt, met voorkeurrecht voor de naasten; |
2° des natifs de Culembourg (Pays-Bas); | 2° diegenen die te Culemborg (Nederland) geboren zijn; |
3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. | 3° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. |
* (Collation par un parent du fondateur F. de Baillencourt). | * (Begeving door een bloedverwant van de stichter F. de Baillencourt). |
21. * CELLIES, Charles-J.-B. (de 1847). | 21. * CELLIES, Charles-J.-B. (van 1847). |
Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour la philosophie ecclésiastique et la | tot het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de |
théologie, en faveur : | theologie, ten gunste van : |
1° des parents du fondateur; | 1° de bloedverwanten van de stichter; |
2° des natifs de Mellet | 2° diegenen die te Mellet geboren zijn. |
23. * CHAPUYS, Eustache (de 1551). | 23. * CHAPUYS, Eustache (van 1551). |
Une bourse de 100 euro : | Een beurs van 100 euro : |
A) pour la théologie, le droit, la médecine et le génie civil, en | A) voor de theologie, de rechten, de geneeskunde en het burgerlijke |
faveur des jeunes gens : | genie, ten gunste van de jonge mensen : |
1° d'Annecy; | 1° uit Annecy; |
2° de la Savoie; | 2° uit Savooie; |
B) pour la théologie, le droit et la médecine, en faveur des Belges, | B) voor de theologie, de rechten en de geneeskunde, ten gunste van de |
et des étrangers résidant en Belgique. | Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. |
26. COUSIN, Jean (de 1928). | 26. COUSIN, Jean (van 1928). |
Une bourse (n° 1) de 250 euro pour les études moyennes, normales, | Een beurs (nr. 1) van 250 euro voor de middelbare, normale, technische |
techniques et professionnelles, et à défaut de demande pour ces | en beroepsstudies, en bij gebrek aan aanvraag voor deze studies, voor |
études, pour les études supérieures à l'exclusion de celles du droit | hogere studies, de rechten en de theologie uitgezonderd, maar slechts |
et de la théologie, mais pour un an seulement, sauf continuation | voor een jaar, behalve eventueel voortgezet genot, ten gunste van : |
éventuelle, en faveur : | 1° de weinig bedeelde jonge mensen, afstammelingen van de vader en |
1° des descendants peu aisés des père et mère du fondateur; | moeder van de stichter; |
2° des habitants de On et Hargimont; | 2° de jonge mensen, inwoners van On en Hargimont; |
3° des habitants de la province de Luxembourg. Dans chaque catégorie, | 3° de jonge mensen, inwoners van de provincie Luxemburg. In elke |
droit de préférence d'abord pour les moins aisés, ensuite pour les | categorie, voorkeurrecht eerst voor de minderbedeelden, daarna voor de |
orphelines de père et mère ou de l'un d'eux, enfin pour les orphelins | vaderloze en/of moederloze meisjes, en eindelijk voor vaderloze en/ of |
de père et de mère ou de l'un d'eux. | moederloze jongens. |
* (Collation à faire par trois parents du fondateur). | * (Begeving door drie bloedverwanten van de stichter). |
Une bourse (n° 2) de 250 euro pour les études moyennes, normales, | Een beurs (nr. 2) van 250 euro voor de middelbare, normale, technische |
techniques et professionnelles, en faveur : | en beroepsstudies, ten gunste van : |
1° des descendants peu aisés des père et mère du fondateur; | 1° de weinig bedeelde jonge mensen, afstammelingen van de vader en |
moeder van de stichter; | |
2° des habitants de On et Hargimont; | 2° de jonge mensen, inwoners van On en Hargimont; |
3° des habitants de la province de Luxembourg. Dans chaque catégorie, | 3° de jonge mensen, inwoners van de provincie Luxemburg. In elke |
droit de préférence d'abord pour les moins aisés, ensuite pour les | kategorie, voorkeurrecht eerst voor de minderbedeelden, daarna voor de |
orphelines de père et mère ou de l'un d'eux, enfin pour les orphelins | vaderloze en/of moederloze meisjes, en eindelijk voor de vaderloze |
de père et de mère ou de l'un d'eux. | en/of moederloze jongens. |
* (Collation à faire par trois parents du fondateur). | * (Begeving door drie bloedverwanten van de stichter). |
27. * Fondations réunies DAMMAN, Pierre (de 1688) et BUYCX, Jean (de | 27. * Verenigde stichtingen DAMMAN, Pieter (van 1688) en BUYCX, Jan |
1678). | (van 1678). |
Une bourse de 125 euro pour la philosophie, la théologie et le droit, | Een beurs van 125 euro voor de wijsbegeerte, de theologie en de |
en faveur : | rechten, ten gunste van : |
1° des parents des fondateurs P. Damman et J. Buycx; | 1° de bloedverwanten van de stichters P. Damman et J. Buycx; |
2° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | 2° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. |
28. Fondations réunies DANCO, Emile (de 1896), « LE DUBBELTJE BELGE » | 28. Verenigde stichtingen DANCO, Emile (van 1896), « LE DUBBELTJE |
et VANDEN SANDE, Jean-Georges (de 1890). | BELGE » en VANDEN SANDE, Jean-Georges (van 1890). |
Une bourse de 500 euro pour les études préparant immédiatement au | Een beurs van 500 euro voor de studie die rechtstreeks voorbereid tot |
concours d'admission à l'Ecole royale militaire et pour suivre les | het toelatingsexamen van de Koninklijke Militaire School en voor de |
cours de ladite école, en faveur : | studie aan die school, ten gunste van : |
1° des descendants, les moins fortunés des militaires ayant pris part | 1° de minst gegoede nakomelingen van militairen die deel hebben |
aux guerres 1914-1918 et 1940-1945; | genomen aan de oorlogen van 1914-1918 en 1940-1945; |
2° des descendants d'officiers de tous grades en activité de service | 2° de nakomelingen van gepensioneerde dan wel nog actieve officieren |
ou retraités; | van alle rang; |
3° des Belges en général. | 3° de Belgen in het algemeen. |
30. * DE BATTY, Louis (de 1775). | 30. * DE BATTY, Louis (van 1775). |
Une bourse de 100 euro pour les études moyennes, professionnelles ou | Een beurs van 100 euro voor de middelbare, beroeps- en hogere studies, |
supérieures, en faveur : | ten gunste van : |
1° des descendants des neveux et nièces du fondateur; | 1° de afstammelingen van de neven en nichten van de stichter; |
2° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | 2° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. |
* (Collation par un parent du fondateur). | * (Begeving door een bloedverwant van de stichter). |
32. * DE BAY, Jacques (de 1612). | 32. * DE BAY, Jacques (van 1612). |
Une bourse (n° 3) de 250 euro : | Een beurs (nr. 3) van 250 euro : |
A) pour la philosophie, la théologie, le droit ou la médecine, en | A) voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de geneeskunde, |
faveur des jeunes gens natifs de Louvain; | ten gunste van de jonge mensen geboren zijn te Leuven; |
B) pour la théologie seulement, en faveur des jeunes gens natifs de | B) alleen voor de theologie, ten gunste van de jonge mensen die |
Meslin-l'Evêque, Ath, du Hainaut, de Lille, Douai, Cambrai, et, enfin, | geboren zijn te Meslin-l'Evêque, Aat, in het Henegouwen, te Rijsel, |
des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | Douai, Cambrai, en, eindelijk, van de Belgen en de vreemdelingen die |
in België verblijven. | |
* (Collation par un parent du fondateur et trois membres de la | * (Begeving door een bloedverwant van de stichter en drie leden van de |
Commission). | Commissie). |
33. DE BAY, Lucien (de 1937). | 33. DE BAY, Lucien (van 1937). |
Trois bourses de 2.500 euro en faveur de jeunes gens qui entament ou | Drie beurzen van 2.500 euro ten gunste van de jonge mensen die de |
poursuivent des études d'ingénieur civil ou de doctorat en sciences | studies van burgerlijk ingenieur of van doctor in de |
physico-chimiques et qui auront fait toutes leurs études antérieures | natuurkundig-scheikundige wetenschappen beginnen of voortzetten en die |
dans des établissements d'instruction laïcs. A égalité de mérite des | hun vorige studies slechts in wereldlijke onderwijsinrichtingen hebben |
candidats, les bourses seront attribuées par préférence dans l'ordre | gedaan. Met gelijke verdiensten van de kandidaten zullen de beurzen in |
suivant : | de volgende volgorde worden toegekend : |
1° aux parents du fondateur Lucien De Bay et aux parents des | 1° aan de bloedwerwanten van de stichter Lucien De Bay en aan |
fondateurs des autres bourses De Bay gérées par la Commission des | bloedverwanten van de stichters van de andere beurzen De Bay beheerd |
Bourses d'Etudes du Brabant; | door de Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant : |
2° aux jeunes gens originaires d'Auvelais ou de Jemeppe-sur-Sambre; | 2° aan studenten uit Auvelais of Jemeppe-sur-Sambre; 3 |
3° aux jeunes gens originaires de Chièvres, Meslin-l'Evêque, du canton | ° aan studenten uit Chièvres, Meslin-l'Evêque, uit het kanton Aat, uit |
d'Ath, du Hainaut; | het Henegouwen; |
4° aux jeunes gens originaires de l'agglomération bruxelloise ou de la | 4° aan studenten uit de Brusselse agglomeratie of uit de Waalse streek |
partie wallonne de la Belgique. | van België. |
* (Collation par un parent du fondateur et par la Commission). | * (Begeving door een bloedverwant van de stichter en de Commissie). |
37. * DE BRONCHORST, Henri (de 1629). | 37. * DE BRONCHORST, Hendrik (van 1629). |
Une bourse de 100 euro pour la rhétorique, la philosophie, la | Een beurs van 100 euro voor de retorica, de wijsbegeerte, de |
théologie, le droit ou la médecine, en faveur d'un descendant des | theologie, de rechten of de geneeskunde, ten gunste van een |
familles ou lignages Coudenbergh, Roodenbeke, Serhuyghs, Serroelofs, | afstammeling van de families of geslachten Coudenbergh, Roodenbeke, |
Sleeus, Steenweeghs et Sweerts. | Serhuyghs, Serroelofs, Sleeus, Steenweeghs en Sweerts. |
42. DEGREZ, Jean-Joseph (de 1879). Une bourse de 150 euro pour les | 42. DEGREZ, Jean-Joseph (van 1879). Een beurs van 150 euro voor de |
études moyennes, en faveur : | middelbare studies, ten gunste van : |
1° des descendants les plus proches du fondateur, avec droit de | 1° de naaste afstammelingen van de stichter, met voorkeurrecht voor de |
préférence pour les garçons et, en cas d'égalité du degré de parenté, | jongens en, bij gelijke graad van verwantschap, voor de minder |
les moins aisés; | bedeelden; |
2° des autres parents du fondateur, avec les mêmes droits de | 2° de andere bloedverwanten van de stichter, met dezelfde |
préférence. | voorkeurrechten. |
* (Collation à faire par trois parents du fondateur). | * (Begeving door drie bloedverwanten van de stichter). |
45. * DELEPIERRE, Philémon (de 1841). | 45. * DELEPIERRE, Philémon (van 1841). |
Une bourse de 125 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 125 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la | tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de |
médecine, en faveur des natifs de : | rechten en de geneeskunde, ten gunste van diegenen die te |
1° Blanmont; | 1° Blanmont; |
2° Perbais (Walhain); | 2° Perbais (Walhain); |
3° Mont-Saint-Guibert; | 3° Mont-Saint-Guibert; |
4° Villeroux, et, enfin : | 4° Villeroux geboren zijn; tenslotte, |
5° en faveur des Belges et des étrangers résidant en Belgique, mais | 5° ten gunste van de Belgen en de vreemdelingen die in België |
pour un an seulement, sauf continuation s'il ne se présente pas de | verblijven, maar slechts voor één jaar, behalve voortgezet genot bij |
candidats appelés par le fondateur. | ontstentenis van kandidaten door de stichter opgeroepen. |
46. * d'EMINGHA (de 1654). | 46. * d'EMINGHA (van 1654). |
Une bourse de 100 euro : | Een beurs van 100 euro : |
A) pour les études secondaires donnant accès aux études supérieures, | A) voor de secundaire studies die toegang geven tot het hoger |
pour la philosophie, la théologie, le droit et la médecine, en faveur | onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de |
des parents des fondateurs; | geneeskunde, ten gunste van de bloedverwanten van de stichters; |
B) pour les études secondaires donnant accès aux études supérieures, | B) voor de secundaire studies die toegang geven tot het hoger |
pour la philosophie ecclésiastique et la théologie, en faveur des | onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, ten gunste |
Belges et des Hollandais. | van de Belgen en de Hollanders. |
* (Collation par un parent des fondateurs et deux membres de la | * (Begeving door een bloedverwant van de stichters en twee leden van |
Commission). | de Commissie). |
50. * de SPOELBERCH d'EYNTHOUTS, François (de 1757). | 50. * de SPOELBERCH d'EYNTHOUTS, François (van 1757). |
Une bourse de 100 euro pour les sciences physiques et mathématiques, | Een beurs van 100 euro voor de wiskundige en natuurkundige |
et les sciences naturelles, en faveur des Belges et des étrangers | wetenschappen, ten gunste van de Belgen en van de vreemdelingen die in |
résidant en Belgique. | België verblijven |
* (Collation par un parent du fondateur). | * (Begeving door een bloedverwant van de stichter). |
53. * Fondations réunies DRIEUX, Remi (de 1617), DRIEUX,Michel (de | 53. * Verenigde stichtingen DRIEUX, Remigius (van 1617), DRIEUX, |
1559), DRIEUX, Baudouin et DE VINCK, Gilles. | Michiel (van 1559), DRIEUX, Boudewijn en DE VINCK, Aegedius. |
Une bourse de 120 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 120 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour les études ecclésiastiques, les études de | tot het hoger onderwijs, voor de geestelijke studies, de wijsbegeerte |
philosophie et lettres, la licence en droit et la candidature en | en letteren, de rechten en de kandidatuur in de wetenschappen, ten |
sciences, en faveur : | gunste van : |
1° des parents des fondateurs, avec préférence pour les plus proches; | 1° de bloedverwanten van de stichters, met voorkeurrecht voor de naasten; |
2° des jeunes gens nés dans la paroisse de Volckerinckhove; | 2° de jonge mensen geboren in de parochie Volckerinckhove; |
3° des jeunes gens nés à Bollezeele; ensuite, de ceux nés à Merckegem; | 3° de jonge mensen geboren te Bollezeele; dan diegenen geboren te |
ensuite, de ceux nés à Broxeele; enfin, de ceux nés à Lederzeele | Merckegem; dan diegenen geboren te Broxeele; dan diegenen geboren te |
(arrondissement de Dunkerque); | Lederzeele (arrondissement Duinkerke); |
4° des jeunes gens nés dans le territoire de Cassel (Nord de la France); | 4° de jonge mensen geboren in het grongebied Cassel (Noord-Frankrijk); |
5° des jeunes gens de Louvain; | 5° de jonge mensen uit Leuven; |
6° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | 6° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. |
56. ENGELGRAVE, François (de 1880). | 56. ENGELGRAVE, Franciscus (van 1880). |
Une bourse de 125 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 125 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour la philosophie, le droit, la médecine et la | tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de rechten, de |
théologie, en faveur des jeunes gens belges et néerlandais. | geneeskunde en de theologie, ten gunste van de Belgische en |
63. Fondation GODECHARLE, Napoléon (de 1871) en faveur d'artistes : | Nederlandse jonge mensen. 63. Stichting GODECHARLE, Napoléon (van 1871) ten gunste van |
sculpteurs, peintres et architectes (cf. in fine). | kunstenaars : beeldhouwers, schilders en architecten(cf. in fine). |
64. * Fondations réunies GOVAERT-CLERCX (de 1629), ELENS, Egide (de | 64. * Verenigde stichtingen GOVAERT-CLERCX (van 1629), ELENS, Egidius |
1578), DELLAFAILLE (de 1823), VAN DER ZYPE (de 1823), TAISNE, | (van 1578), DELLAFAILLE (van 1823), VAN DER ZYPE (van 1823), TAISNE, |
SEMINAIRE D'ANVERS, DE SALAMANCA, Pierre et HEEMS, Erasme (de 1558). | SEMINARIE VAN ANTWERPEN, DE SALAMANCA, Pieter en HEEMS, Erasmus (van 1558). |
Une bourse de 150 euro pour toutes les études, en faveur : | Een beurs van 150 euro voor alle studies, ten gunste van : |
1° des parents du fondateur Govaert-Clercx, des parents les plus | 1° de bloedverwanten van de stichter Govaert-Clercx, de naaste |
proches du fondateur E. Elens nés à Tessenderlo et des parents du | bloedverwanten van de stichter E. Elens geboren te Tessenderlo en de |
fondateur E. Heems; | bloedverwanten van de stichter E. Heems; |
2° des natifs de Diest, Tessenderlo et des villages circonvoisins de | 2° diegenen die te Diest, Tessenderlo en in de naburige dorpen van |
Tessenderlo, ainsi que des jeunes gens de Godewaersvelde (Nord de la | Tessenderlo geboren zijn, alsook de jonge mensen uit Godewaersvelde |
France); | (Noord-Frankrijk); |
3° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | 3° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven. |
67. * HENNESSY, Michel (de 1730) | 67. * HENNESSY, Michiel (van 1730). |
(cf. in fine). | (cf. in fine). |
68. HENRICOT, Emile (de 1914). | 68. HENRICOT, Emile (van 1914). |
Une bourse (n° 2) de 200 euro pour les études d'ingénieur civil, | Een beurs (nr. 2) van 200 euro voor de studies van burgerlijk, |
commercial ou industriel, en faveur : | handels- of industrieel ingenieur, ten gunste van : |
1° des descendants d'Emile Henricot; | 1° de afstammelingen van Emile Henricot; |
2° des descendants des trois soeurs d'Emile Henricot (Odile, Aline et | 2° de afstammelingen van de drie zusters van Emile Henricot (Odile, |
Mathilde); | Aline en Mathilde), |
3° des enfants et petits-enfants des employés ou ouvriers ayant | 3° de kinderen en kleinkinderen van bedienden of arbeiders die ten |
travaillé pendant au moins dix ans du vivant d'Emile Henricot (décédé | minste tien jaar tijdens het leven van Emile Henricot (overleden in |
1909) in zijn fabrieken te Court-Saint-Etienne hebben gewerkt; | |
en 1909), à ses usines de Court-Saint-Etienne; | 4° de kinderen van de oudste bediende of arbeiders die sinds ten |
4° des enfants et petits-enfants des employés ou ouvriers travaillant | minste vijf achtereenvolgende jaren werken of die ten minste vijf |
depuis au moins cinq années consécutives aux usines Emile Henricot; | achtereenvolgende jaren hebben gewerkt in de fabrieken Emile Henricot; |
5° successivement, des habitants de Court-Saint-Etienne, de | 5° de achtereenvolgens, de inwoners van Court-Saint-Etienne, |
Ham-sur-Sambre, de Franière, de Saint-Martin, d'Onoz, de Balâtre, de | Ham-sur-Sambre, Franière, Saint-Martin, Onoz, Balâtre, |
Jemeppe-sur-Sambre, de Mont-Saint-Guibert, d'Assesse, de Moustier, de | Jemeppe-sur-Sambre, Mont-Saint-Guibert, Assesse, Moustier, |
Céroux-Mousty, d'Ottignies, de Mellet, de Villers-Perwin, de Bossière et de Beuzet; | Céroux-Mousty, Ottignies, Mellet, Villers-Perwin, Bossière en Beuzet; |
6° des habitants de l'arrondissement de Nivelles; | 6° de inwoners van het arrondissement Nijvel; |
7° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. | 7° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. |
Cette bourse ne peut être attribuée qu'à des étudiant(e)s ayant fait | Die beurs kan slechts worden toegekend aan studenten die hun |
leurs études moyennes dans un établissement laïc. | middelbare studies in een wereldlijke onderwijsinstelling hebben gedaan. |
* (Collation par deux parents du fondateur). | * (Begeving door twee bloedverwanten van de stichter). |
71. HULIN, Edgard (de 1920). | 71. HULIN, Edgard (van 1920). |
Une bourse de 125 euro pour les deux dernières années des études | Een beurs van 125 euro voor de twee laatste jaren van de middelbare |
moyennes, y compris les études professionnelles et commerciales, et | studies, de beroepsstudies en handelsstudies inbegrepen, en voor de |
pour les études supérieures laïques, à faire en langue française, en | wereldlijke hogere studies, in de Franse taal, ten gunste van : |
faveur : 1° des descendants directs du fondateur E. Hulin; | 1° de rechtstreekse afstammelingen van de stichter E. Hulin; |
2° des habitants de Rebecq-Rognon; | 2° de inwoners van Rebecq-Rognon; |
3° des habitants du canton de Nivelles; | 3° van het kanton Nijvel; |
4° des habitants de l'arrondissement de Nivelles. Cette bourse ne peut | 4° van het arrondissement Nijvel. Deze beurs kan slechts worden |
être attribuée qu'à des étudiant(e)s peu aisé(e)s ayant fréquenté | toegekend aan weinig bedeelde studenten die tot nu toe studies hebben |
jusqu'à ce jour un établissement d'enseignement officiel. | gevolgd in een officiële onderwijsinstelling. |
* (Collation par deux parents du fondateur). | * (Begeving door twee bloedverwanten van de stichter). |
72. * Fondations réunies HUYN d'AMSTENRAADT, Egmond (de 1621) et de | 72. * Verenigde stichtingen HUYN d'AMSTENRAADT, Egmondus (van1621) en |
ANGELIS, Jean-Baptiste (de 1728). | de ANGELIS, Jan-Baptist (van 1728). |
Une bourse de 170 euro pour toutes études supérieures, en faveur des | Een beurs van 170 euro voor alle hogere studies, ten gunste van de |
Belges et des étrangers résidant en Belgique. | Belgen en van de vreemdelingen die in België verblijven. |
73. IZAMBARD-ROBERT ERLER (de 1920). | 73. IZAMBARD-ROBERT ERLER (van 1920). |
Une bourse de 300 euro pour les études supérieures, moyennes, | Een beurs van 300 euro voor de hogere, middelbare, beroepsstudies en |
professionnelles et des beaux-arts, en faveur d'étudiants peu aisés de | voor die van schone kunsten, ten gunste van weinig bedeelde studenten |
Laeken qui, au cours de leurs études achevées dans les écoles | uit Laken die tijdens hun studies in de lagere scholen van deze |
primaires de Laeken, auront montré des dispositions particulières; les | gemeente, blijk zullen gegeven hebben van bijzondere begaafdheid; |
orphelins de la guerre auront la préférence. | oorlogswezen zullen de voorkeur hebben. |
76. Fondations réunies JOSSE, Emile (de 1912) et MALEVE, L.-E. (de | 76. Verenigde stichtingen JOSSE, Emile (van 1912) en MALEVE, L.-E. |
1905). | (van 1905) |
Une bourse de 100 euro, pour les études moyennes du degré inférieur et | Een beurs van 100 euro voor de middelbare studies van de lagere graad |
les études professionnelles, en faveur des Belges et des étrangers | en de beroepsstudies, ten gunste van de Belgen en de vreemdelingen die |
résidant en Belgique. | in België verblijven. |
78. * Fondations réunies LARDINAEL, Jean (de 1490) et HANON, | 78. * Verenigde stichtingen LARDINAEL (Jan, van 1490) en HANON |
Guillaume-Joseph (de 1757). Une bourse de 175 euro pour toutes études | (Guillaume-Joseph, van 1757). Een beurs van 175 euro voor alle hogere |
supérieures, en faveur : | studies, ten gunste van : |
1° des parents des fondateurs J. Lardinael et G.-J. Hanon; | 1° de bloedverwanten van de stichters J. Lardinael en G.-J. Hanon; |
2° des natifs de Braine-le-Château et de Braine-le-Comte ainsi que des | 2° de jonge mensen geboren te Kasteelbrakel en 's-Gravenbrakel, alsook |
étudiants peu aisés de Tirlemont. | de weinig bedeelde studenten uit Tienen. |
* (Collation par un parent du fondateur J. Lardinael, lorsqu'il s'agit | * (Begeving door een verwant van de stichter J. Lardinael, als het |
de conférer la bourse à un parent). | gaat om de toekenning van de beurs aan een verwant). |
81. * Fondations réunies LOUYS, Sébastien (de 1684) et BRION, | 81. * Verenigde stichtingen LOUYS (Sebastiaan, van 1684) en BRION |
Pierre-Joseph (de 1768). | (Pierre-Joseph, van 1768). |
Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van : |
1° des descendants des parents paternels et maternels du fondateur S. | 1° de afstammelingen aan vaders- en moederszijde van de stichter S. |
Louys, avec droit de préférence pour les plus proches, et, à égalité | Louys, met voorkeurrecht voor de naasten, en, in geval van zelfde |
de degré de parenté, pour les plus âgés, ainsi que des descendants de | graad van bloedverwantschap, voor de oudsten, alsook van de |
Nicolas Brion, frère du fondateur P.-J. Brion, ou de sa soeur, | afstammelingen van Nicolas Brion, broer van de stichter P.-J. Brion, |
Jeanne-Agnès, épouse J.-Bte Lejuste; | of van zijn zuster, Jeanne-Agnès, echtgenote J.-Bte. Lejuste; |
2° des autres parents du fondateur P.-J. Brion et des enfants | 2° de andere bloedverwanten van de stichter P.-J. Brion en de |
légitimes les moins aisés de la ville de Diest; | wettelijke en minst bedeelde kinderen van Diest; |
3° des jeunes gens nés et habitant Obaix ou à Rosseignies (commune de | 3° de jonge mensen geboren en wonende te Obaix of te Rosseignies |
Pont-à-Celles) et des choraux de la collégiale de Nivelles. | (gemeente Pont-à-Celles) en de koorknapen van de collegiale kerk van |
* (Collation par un parent du fondateur P.-J. Brion et la Commission). | Nijvel. * (Begeving door een bloedverwant van de stichter P.-J. Brion en de |
89. * MILIUS, Jean (de 1596). (1re catégorie). | Commissie). 89. * MILIUS, Jan (van 1596). (1e reeks). |
Trois bourses de 500 euro pour la philosophie, la théologie et le | Drie beurzen van 500 euro voor de wijsbegeerte, de theologie en de |
droit, en faveur des sujets du grand-duché de Luxembourg. | rechten, ten gunste van de onderdanen van het Groothertogdom |
* (Collation à faire sur présentation de candidats par le Gouvernement | Luxemburg. * (Deze begeving dient door voorstelling van kandidaten door de |
grand-ducal). | Regering van het Groothertogdom te gebeuren). |
(2e catégorie). | (2e reeks). |
Trois bourses de 500 euro en faveur des jeunes gens du Luxembourg | Drie beurzen van 500 euro ten gunste van de jonge mensen uit Belgisch |
belge : | Luxemburg : |
a) deux pour le droit; | a) twee voor de rechten; |
c) une pour la théologie. | c) een voor de theologie. |
(3e catégorie) | (3e reeks). |
Trois bourses de 500 euro en faveur : | Twaalf beurzen van 500 euro ten gunste van : |
1° des parents du fondateur (Madrid, 1596); | 1° de bloedverwanten van de stichter (Madrid, 1596); |
2° des Louvanistes; | 2° de Leuvenaars; |
3° des Belges et des étrangers résidant en Belgique : | 3° de Belgen en de vreemdelingen die in België verblijven : |
a) deux pour le droit; | a) twee voor de rechten; |
c) un pour la théologie. | c) een voor de theologie. |
93. NOURRY, Cornélie (de 1913). | 93. NOURRY, Cornelia (van 1913). |
Une bourse de 100 euro pour une durée de trois ans seulement, pour les | Een beurs van 100 euro, voor slechts drie jaar, voor de universitaire |
études universitaires ou pour suivre les cours de la section normale | studies of voor lessen te volgen van de normale sectie voor de |
moyenne instituée pour la formation de régentes (section wallonne) ou | opleiding van regentessen (Waalse sectie) of voor een verblijf in het |
pour séjourner à l'étranger à l'effet de s'y perfectionner dans une | buitenland om er de kennis van een Germaanse of Latijnse taal te |
langue germanique ou latine, en faveur des Belges et des étrangers | verbeteren, ten gunste van de Belgen en de vreemdelingen die in België |
résidant en Belgique. | verblijven. |
96. * PELS, Jean (de 1582). | 96. * PELS, Jan (van 1582). |
Une bourse de 350 euro pour la rhétorique, la philosophie, la | Een beurs van 350 euro voor de retorica, de wijsbegeerte, de theologie |
théologie et le droit, en faveur : | en de rechten, ten gunste van : |
1° des parents peu aisés du fondateur; | 1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter; |
2° des jeunes gens peu aisés natifs de Recklinghausen (Allemagne) ou | 2° de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Recklinghausen |
des environs; | (Duitsland) of in de buurt; |
3° des parents peu aisés de l'épouse du fondateur natifs de Louvain; | 3° de weinig bedeelde bloedverwanten van de echtgenote van de stichter |
geboren te Leuven; | |
4° des jeunes gens peu aisés natifs de Louvain. | 4° de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Leuven. |
99. * RAES, Ignace (de 1723). | 99. * RAES, Ignatius (van 1723). |
Une bourse de 150 euro pour la philosophie et, à défaut de demande | Een beurs van 150 euro voor de wijsbegeerte en, bij gebrek aan |
pour la philosophie, pour la théologie, en faveur : | aanvraag voor de wijsbegeerte, voor de theologie, ten gunste van : |
1° des descendants de Pierre Raes et d'Isabelle Raes, épouse Thomas | 1° de afstammelingen van Pieter Raes en Isabella Raes, echtgenote |
Cruysens, neveu et nièce du fondateur; | Thomas Cruysens, neef en nicht van de stichter; |
2° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | 2° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. |
101. * RENARDI, Guillaume (de 1725). | 101. * RENARDI, Willem (van 1725). |
Une bourse de 275 euro : | Een beurs van 275 euro : |
A) pour la rhétorique, la philosophie, la théologie, le droit et la | A) voor de retorica, de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de |
médecine, en faveur des descendants de la soeur du fondateur, Marie | geneeskunde, ten gunste van de afstammelingen van de zuster van de |
Renardi; | stichter, Marie Renardi; |
B) pour la philosophie ecclésiastique et la théologie, en faveur des | B) voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, ten gunste van de |
jeunes gens peu aisés nés à Hermalle-sous-Argenteau. | weinig bedeelde jonge mensen geboren te Hermalle-sous-Argenteau. |
102. * Fondations réunies ROELOFFS, Barbe-Thérèse et Jeanne-Françoise | 102. * Verenigde stichtingen ROELOFFS Barbara-Theresia en |
(de 1719 et 1751). | Johanna-Francisca (van 1719 en 1751). |
Une bourse de 50 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 50 euro voor de secundaire studies die toegang geven tot |
études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : | het hoger onderwijs, en voor de hogere studies, ten gunste van : |
1° des parents des fondatrices B.-Th. et J.-Fr. Roeloffs, veuve | 1° de bloedverwanten van de stichtsters B.-Th. en J.-Fr. Roeloffs, |
Servais, avec droit de préférence pour les plus proches; | weduwe Servais, met voorkeurrecht voor de naasten; |
2° des jeunes gens de la paroisse Sainte-Gudule (cathédrale | 2° de jonge mensen van de parochie Sinte-Goedele (Sint-Michiels |
Saint-Michel) à Bruxelles; | kathedraal) te Brussel; |
3° des jeunes gens de la paroisse Saint-Nicolas à Bruxelles. | 3° de jonge mensen van de Sint-Niklaas parochie te Brussel. |
* (Collation à faire par trois parents de la fondatrice B.-Th. | * (Begeving door drie bloedverwanten van de stichtster B.-Th. |
Roeloffs et un parent de la fondatrice J.-F. Roeloffs et un membre de | Roeloffs, een bloedverwant van de stichtster J.-Fr. Roeloffs en een |
la Commission). | lid van de Commissie). |
112. * T'SJONGEN, Joachim et Catherine (de 1623). | 112. * T'SJONGEN, Joachim en Catharina (van 1623). |
Une bourse de 100 euro pour la philosophie, la théologie, le droit et | Een beurs van 100 euro voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten |
la médecine, en faveur : | en de geneeskunde, ten gunste van : |
1° des parents du fondateur J. T'Sjongen et ceux de la fondatrice C. | 1° de bloedverwanten van de stichter J. T'Sjongen en die van de |
T'Sjongen et de son mari Pierre Conen; | stichtster C. T'Sjongen en van zijn echtgenoot Pieter Conen; |
2° des jeunes gens de Mol, Balen et Dessel; | 2° de jonge mensen uit Mol, Balen en Dessel; |
3° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. | 3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. |
113. VAN ASSCHE, Robert (de 1969). | 113. VAN ASSCHE, Robert (van 1969). |
Trois bourses de 375 euro pour les études moyennes, normales, | Drie beurzen van 375 euro voor de middelbare, normale, technische en |
techniques et professionnelles, en faveur : de jeunes filles | beroepsstudies, ten gunste van : verdienstelijke jonge meisjes van |
méritantes, de nationalité belge, nées ou domiciliées à | belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in |
Bruxelles-Ville et subsidiairement nées ou domiciliées dans | tweede plaats geboren of wonende in de Brusselse agglomeratie voor wie |
l'agglomération bruxelloise dont la scolarité peut financièrement être | het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige |
rendue difficile par la survenance de circonstances malheureuses | omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, |
indépendantes de leur volonté - décès d'un ou des deux parents, | scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen |
séparation ou divorce de ceux-ci, abandon des enfants par celui des | door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van |
parents qui en assumait l'entretien, perte d'emploi pour l'un des | |
parents. | de ouders. |
114. * VAN ASSELDONCK, Anne (de 1638). | 114. * VAN ASSELDONCK, Anna (van 1638). |
Une bourse de 500 euro pour les études moyennes et professionnelles, | Een beurs van 500 euro voor de middelbare en beroepsstudies, voor de |
pour la philosophie et la théologie, en faveur des jeunes gens : | wijsbegeerte en de theologie, ten gunste van de jonge mensen : |
1° orphelins peu aisés parents de la fondatrice; | 1° weinig bedeelde wezen, bloedverwanten van de stichtster; |
2° parents peu aisés de la fondatrice; | 2° weinig bedeelde bloedverwanten van de stichtster; |
3° orphelins peu aisés nés à Bois-le-Duc, Erp, Vechel ou | 3° weinig bedeelde wezen geboren te 's-Hertogenbosch, Erp, Vechel of |
Sint-Oedenrode (Pays-Bas); | Sint-Oedenrode (Nederland); |
4° orphelins peu aisés nés dans l'ancienne mairie de Bois-le-Duc; | 4° weinig bedeelde wezen geboren in de vroegere meierij van 's-Hertogenbosch; |
5° enfants peu aisés, nés dans les localités précitées. | 5° weinig bedeelde kinderen, geboren in de voornoemde lokaliteiten. |
115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (de 1969). | 115. VAN CROMBRUGGHE, Anna (van 1969). |
Six bourses de 370 euro pour les études moyennes, normales, techniques | Zes beurzen van 370 euro voor de middelbare, normale, technische en |
et professionnelles, en faveur : de jeunes garçons méritants, de | beroepsstudies, ten gunste van : verdienstelijke jonge jongens van |
nationalité belge, nés ou domiciliés à Bruxelles-Ville et | Belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in |
subsidiairement nés ou domiciliés dans l'agglomération bruxelloise | tweede plaats geboren of wonende in de Brusselse agglomeratie voor wie |
dont la scolarité peut financièrement être rendue difficile par la | het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige |
survenance de circonstances malheureuses indépendantes de leur volonté | omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, |
- décès d'un ou des deux parents, séparation ou divorce de ceux-ci, | scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen |
abandon des enfants par celui des parents qui en assumait l'entretien, | door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van |
perte d'emploi pour l'un des parents. | de ouders. |
117. * Fondation VAN DALE, Pierre (de 1581). | 117. * Stichting VAN DALE, Petrus (van 1581). |
Une bourse de 200 euro pour le droit, la philosophie ecclésiastique et | Een beurs van 200 euro voor de rechten, de kerkelijke wijsbegeerte en |
la théologie, en faveur : | de theologie, ten gunste van : |
1° des parents peu aisés du fondateur, avec droit de préférence pour | 1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter, met |
les moins aisés; | voorkeurrecht voor de minst bedeelden; |
2° des choraux peu aisés des églises N.-D. à Anvers et Saint-Martin à | 2° de weinig bedeelde koorknapen van de kerken O.-L.-V. te Antwerpen |
Alost; | en Sint-Martinus te Aalst; |
3° des jeunes gens peu aisés d'Anvers. | 3° de weinig bedeelde jonge mensen uit Antwerpen. |
118. * VAN DEN BERGHE, Jean (de 1686). | 118. * VAN DEN BERGHE, Jan (van 1686). |
Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures et pour les études supérieures, en faveur des | tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van de |
jeunes gens nés à Diest. | jonge mensen geboren te Diest. |
122. * VANDER BORGHT, Guillaume (de 1498). (1re catégorie). | 122. * VANDER BORGHT, Willem (van 1498). (1e reeks). |
Une bourse de 750 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 750 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs, ten gunste van : |
1° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur; | 1° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichters; |
2° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de la cathédrale | 2° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie van de |
Saint-Michel à Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule) et | Sint-Michiels kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel en |
3° d'enfants peu aisés de la paroisse de Gijzegem, mais pour un an | 3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie Gijzegem, maar slechts |
seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1er | voor één jaar, behalve voortzetting, indien er zich geen kandidaten |
ordre. | onder 1° voordoen. |
(2e catégorie). | (2e reeks). |
Trois bourses de 750 euro pour les études secondaires donnant accès | Drie beurzen van 750 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
aux études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs, ten gunste van : |
1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de Gijzegem; | 1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie Gijzegem; en |
2° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur, et | 2° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichter en |
3° d'enfants peu aisés de la paroisse de la cathédrale Saint-Michel à | 3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie van de Sint-Michiels |
Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule), mais pour un an | kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel, maar slechts voor |
seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1er | één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten onder 1° |
ordre. | voordoen. |
(3e catégorie). | (3e reeks). |
Trois bourses de 750 euro pour les études secondaires donnant accès | Drie beurzen van 750 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
aux études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs, ten gunste van : |
1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de la cathédrale | 1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie van de |
Saint-Michel à Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule); | Sint-Michiels kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel); |
2° des descendants des frères ou soeurs du fondateur et | 2° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichter, en |
3° des enfants peu aisés de la paroisse de Gijzegem, mais pour un an | 3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie Gijzegem, maar slechts |
seulement, sauf continuation à défaut de candidats appelés en 1er | voor één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten |
ordre. | onder 1° voordoen. |
123. VANDERKELEN, René A.M. (de 1959). | 123. VANDERKELEN, René A.M. (van 1959) |
Une bourse de 400 euro pour toutes les études (après les primaires) en | Een beurs van 400 euro voor alle studies (na het lager onderwijs), ten |
faveur d'un(e) élève ou étudiant(e) ayant fait ses études primaires | gunste van een leerling(e) of student(e) die het lager onderwijs in |
dans une des écoles communales de la ville de Bruxelles. | één van de gemeentescholen van de stad Brussel heeft bezocht. |
126. * VAN GOMPEL, Godefroid (de 1457). | 126. * VAN GOMPEL, Godfried (van 1457). |
Une bourse de 225 euro pour les deux dernières années des études | Een beurs van 225 euro voor de twee laatste jaren van de secundaire |
secondaires donnant accès aux études supérieures, ainsi que pour la | studies die toegang geven tot het hoger onderwijs, alsook voor de |
philosophie, en faveur : | wijsbegeerte, ten gunste van : |
1° des parents peu aisés du fondateur; | 1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter; |
2° des habitants peu aisés de Dessel; | 2° de weinig bedeelde inwoners van Dessel; |
3° des habitants peu aisés des villages limitrophes de Dessel; | 3° de weinig bedeelde inwoners van de dorpen die aan Dessel grenzen; |
4° des habitants peu aisés des villages peu éloignés de Dessel; | 4° de weinig bedeelde inwoners van de dorpen die weinig afgelegen zijn van Dessel; |
5° de tous étudiants peu aisés, Belges ou étrangers résidant en | 5° alle weinig bedeelde studenten, Belgen of vreemdelingen die in |
Belgique. | België verblijven. |
132. * VEULEMANS, Guillaume (de 1829). | 132. * VEULEMANS, Guilhelmus (van 1829). |
Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : | tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van : |
1° des descendants légitimes de Jean, Catherine et Caroline Veulemans, | 1° de wettelijke afstammelingen van Johannes, Katharina en Carolina |
frère et soeurs du fondateur; | Veulemans, broer en zusters van de stichter; |
2° des jeunes gens peu aisés de Léau. | 2° de weinig bedeelde jonge mensen uit Zoutleeuw. |
133. * VIGLIUS d'AYTA (de 1569). | 133. * VIGLIUS d'AYTA (van 1569). |
Une bourse de 120 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 120 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures, pour la philosophie, la théologie et le droit | tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie en het |
canon, en faveur : | kerkelijk recht, ten gunste van : |
1° des Frisons avec droit de préférence pour les parents frisons du | 1° de Friesen, met voorkeurrecht voor de Friese bloedverwanten van de |
fondateur, ainsi que des choraux de l'église Saint-Bavon à Gand; | stichter, alsook de koorknapen van de Sint-Baafskerk te Gent; |
2° des jeunes gens de Louvain. | 2° de jonge mensen uit Leuven. |
* (Collation par un parent du fondateur et par la Commission). | * (Begeving door een bloedverwant van de stichter en de Commissie). |
136. Fondation Yves Edmond DE RIDDER-van LIMBORCH (de 1998). | 136. Stichting Yves-Edmond DE RIDDER-van LIMBORCH (van 1998). |
Une bourse de 200 euro en faveur des jeunes gens, membres de la | Een beurs van 200 euro ten bate van jonge leden van de adel, zijnde |
noblesse, fils et filles dont les parents sont de nationalité belge et | zonen of dochters van de ouders die van Belgische nationaliteit zijn |
porteurs d'un titre de noblesse, pour les études dans une Académie des | en een adelijke titel voeren, voor de studie aan een academie voor |
Beaux-Arts, un Conservatoire ou des études supérieures dans le secteur | Schone Kunsten of aan een Conservatorium of voor hogere studie in de |
audiovisuel. | audio visuele sector. |
BOURSES DE FONDATIONS IRLANDAISES | BEURZEN VAN DE IERSE STICHTINGEN. |
67. * HENNESSY, Michel (de 1730). | 67. * HENNESSY, Michiel (van 1730). |
Une bourse de 150 euro pour les études secondaires donnant accès aux | Een beurs van 150 euro voor de secundaire studies die toegang geven |
études supérieures et pour la philosophie, la théologie, le droit et | tot het hoger onderwijs en voor de wijsbegeerte, de theologie, de |
la médecine, en faveur : | rechten en de geneeskunde, ten gunste van : |
1° des plus proches parents du fondateur; | 1° de naaste bloedverwanten van de stichter; |
2° de tous jeunes gens irlandais. | 2° alle Ierse jonge mensen. |
63. FONDATION GODECHARLE, Napoléon (de 1871). | 63. STICHTING GODECHARLE, Napoleon (van 1871). |
Trois bourses de 5.000 euro (2.500 euro par an pendant deux années | Drie beurzen van 5.000 euro (2.500 euro gedurende twee opeenvolgende |
consécutives), pour des voyages d'études à l'étranger, en faveur : | jaren), voor studiereizen in het buitenland, ten gunste van : |
d'artistes Sculpteurs, Peintres et Architectes belges et ceux | kunstenaars beeldhouwers, schilders en architecten die van Belgische |
ressortissant de l'un des pays de l'Union européenne domiciliés ou | nationaliteit zijn of staatsburger zijn van een van de landen van de |
résidant en Belgique depuis au moins cinq ans, à la date de clôture | Europese Unie en op datum van het afsluiten van de kandidaturen sedert |
des candidatures, âgés de moins de trente-cinq ans au 1er janvier | ten minste vijf jaar in België verblijven die op één januari van het |
prochain et qui par leurs oeuvres et travaux qu'ils auront remis au | wedstrijdjaar minder dan vijfendertig jaar oud zijn en die door de |
jury du Concours Godecharle, auront témoigné « d'une aptitude | werken die ze aan het oordeel van de jury van de Wedstrijd Godecharle |
remarquable donnant des espérances fondées d'un grand succès ». Les | zullen voorgesteld hebben, zullen bewijzen dat ze « bedeeld zijn met |
artistes qui désirent prendre part au prochain concours, qui aura lieu | een merkwaardige begaafdheid » en die « terecht een ruim succes mogen |
en 2009, doivent adresser leur demande de participation à la | verwachten ». Aan de belanghebbenden worden een exemplaar van het |
Commission avant le 28 février 2009. Les intéressés recevront un | reglement en een aanvraagformulier tot deelneming aan de wedstrijd |
exemplaire du règlement et une formule de demande de participation au | toegezonden op aanvraag gericht tot het secretariaat van de Commissie. |
concours, sur demande adressée au secrétariat de la Commission. | Volgende wedstrijd : 2009 - Inschrijving : vóór 28 februari 2009. |
COLLATEURS-PARENTS | BEGEVERS-BLOEDVERWANTEN |
Liste des fondations dont les statuts prévoient l'intervention de | Lijst van de stichtingen waarvan de statuten de tussenkomst van |
collateur(s) parent(s) pour l'attribution des bourses et « auprès | bloedverwanten-begevers voorzien voor de toekenning van beurzen en |
desquelles » les collateurs ou des collateurs n'ont pas été désignés, | waarbij de begevers of waarbij begevers niet werden aangeduid daar er |
aucun parent ne s'étant présenté pour occuper les fonctions vacantes. | geen verwante kwam opdagen om de openstaande functies te bekleden. |
Cette liste indique, fondation par fondation, les qualités requises | Deze lijst geeft de vereiste kwaliteiten weer om tot de openstaande |
pour être admis aux fonctions vacantes. | functies te worden toegelaten. |
Antoine BEAUCLEF : le plus vieux parent du fondateur. | Antonius BEAUCLEF : de oudste verwante priester van de stichter. |
Renier BOONEN : le plus proche parent du fondateur. | Renerus BOONEN : de naaste bloedverwant van de stichter. |
COLLART (fondation de 1664, annexée jadis au Collège Ste-Anne à | COLLART (stichting van 1664, vroeger gehecht aan het Sint-Annacollege |
Louvain, réunie actuellement aux fondations MALOTTEAU et consorts. Le | te Leuven, nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en consorten. De |
fondateur était curé de Thisnes) : le plus proche parent du fondateur. | stichter was pastoor te Thisnes) : de naaste bloedverwant van de stichter. |
Joseph CORSELIUS (réunie à la fondation DE WINCKELE) : un parent du | Jozef CORSELIUS (nu verenigd met de stichting DE WINCKELE) : een |
fondateur (alternativement un descendant d'Isabelle J. van Papenbroek, | bloedverwant (om beurten een afstammeling van Isabella J. van |
douairière de Jean-Jacques Pipenpoy, et un descendant de Jeanne Marie | Papenbroek, wwe J.-J. Pipenpoy en een afstammeling van Johanna-Maria |
van Papenbroek, qui épousa le Joncheer Gilles d'Hujoël) | van Papenbroek, echtgenote Jonckeer Gilles d'Hujoël). |
Henri CURE (réunie aux fondations BREUGEL et consorts) : deux parents | Hendrik CURE (verenigd met de stichtingen BREUGEL en consorten) : twee |
du fondateur : les parents mâles les plus âgés et les plus proches, | bloedverwanten van de stichter : de oudste en naaste mannelijke |
l'un du côté paternel, l'autre du côté maternel, habitant Louvain. | bloedverwanten, de ene van vaderszijde, de andere van moederszijde, |
wonende te Leuven. | |
Viglius d'AYTA : un parent du fondateur. | Viglius d'AYTA : een bloedverwant van de stichter. |
Louis DE BATTY : un collateur-parent : le plus proche parent prêtre; | Louis DE BATTY : een begever-bloedverwant, de meest naaste |
préférence sera accordée à celui portant le nom du fondateur, même | bloedverwant die priester is : voorkeur zal gegeven worden aan degene |
s'il est de degré plus éloigné. | die de naam van de stichter draagt, zelfs indien hij een verdere |
bloedverwant is. | |
Jacques et Hubert et Jacques DE BAY : le prêtre le plus âgé de la | Jacques en Hubert en Jacques DE BAY : de oudste priester van de |
famille De Bay est appelé à s'adjoindre à trois membres de la Commission. | familie De Bay dient bij drie leden van de Commissie gevoegd. |
Guillaume et Jacques DE BERGHES (réunie à la fondation HEUSCHLING) : | Willem en Jaak DE BERGHES (nu verenigd met de stichting HEUSCHLING) : |
un descendant de Godefroid, seigneur de Stabroek. | een afstammeling van Godfried, Heer van Stabroek. |
Bernard et Jules DEFALQUE : un descendant de Nicolas Ginion, père de | Bernard en Jules DEFALQUE : een afstammeling van Nicolas Ginion, vader |
la co-fondatrice. | van de medestichtster. |
Jean DESEAUX : un parent du fondateur, prêtre de préférence. | Jean DESEAUX : een bloedverwant van de stichter, bij voorkeur |
François de SPOELBERCH : un collateur-parent : l'aîné des enfants | priester. François de SPOELBERCH : een begever-bloedverwant : het oudste van de |
mâles de la branche du frère du fondateur (Henri de SPOELBERCH) : à | mannelijke kinderen van de tak van de broer van de stichter Henri de |
son défaut, l'aînée des dames ou demoiselles dans la même branche. | SPOELBERCH, of bij diens ontstentenis de oudste van de dames of |
juffrouwen van dezelfde tak. | |
Josse GALMART : un parent du fondateur doit être adjoint au | Josse GALMART : een bloedverwant van de stichter dient gevoegd bij de |
collateur-parent en fonction. | bloedverwant-begever reeds in functie. |
GERLAC AB ANGELIS (fondation jadis annexée au Collège du Pape à | GERLAC AB ANGELIS (stichting voorheen gehecht aan het Pauscollege te |
Louvain et maintenant réunie à la fondation SCAILLE) : un parent du | Leuven en nu verenigd met de stichting SCAILLE) : een bloedverwant van |
fondateur, avec préférence pour le plus âgé. | de stichter (met voorkeur voor de oudste). |
Jacques HUART (réunie aux fondations BRUNEAU et consorts) : le plus | Jaak HUART (nu verenigd met de stichtingen BRUNEAU en consorten) : de |
ancien parent prêtre du fondateur. | oudste bloedverwant-priester van de stichter. |
Edgard HULIN : deux parents du fondateur : descendants d'Edgard Hulin, | Edgard HULIN : twee bloedverwanten van de stichter : de afstammelingen |
pris chacun dans une des deux branches représentées par Mme Van der | van Edgard Hulin, elk in één van de twee linies vertegenwoordigd door |
Linden, fille d'Edgard Hulin et par Maurice Hulin. | Mevr. Van der Linden, dochter van Edgard Hulin, en door Maurice Hulin. |
Louis PARMENTIER (réunie aux fondations MALOTTEAU et consorts) : le | Louis PARMENTIER (nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en |
plus proche descendant mâle de Jean Parmentier, neveu du fondateur. | consorten) : de naaste afstammeling van het mannelijk geslacht van Jean Parmentier, neef van de stichter. |
Josse RAES : deux parents du fondateur lorsqu'il s'agit de conférer la | Jodocus RAES : twee bloedverwanten van de stichter wanneer het de |
bourse à un parent : un descendant légitime de Pierre Raes, neveu du | toekenning van de beurs aan een verwante betreft : een afstammeling |
fondateur, et un descendant légitime de Thomas Cruysens, époux | van Piet Raes, neef van de stichter, en een wettige afstammeling van |
d'Isabelle Raes, cousine germaine du fondateur. | Thomas Cruysens, echtgenoot van Isabella Raes, achternicht van de |
Henri-Joseph REGA (réunie à la fondation BRUNEAU) : le parentprêtre le | stichter. Henri-Joseph REGA (nu verenigd met de stichting BRUNEAU) : de oudste |
plus âgé du côté du père du fondateur; le parent prêtre le plus âgé du | bloedverwant-priester van vaderszijde van de stichter; de oudste |
côté de la mère du fondateur. | bloedverwant-priester van moederszijde van de stichter. |
Guillaume RENARDI : un parent du fondateur : le prêtre séculier le | Willem RENARDI : een bloedverwant van de stichter : de oudste |
plus âgé descendant de la soeur du fondateur, Marie, épouse Henri | seculiere priester afstammeling van de zuster van de stichter, Maria, |
Tilman. | echtgenote Hendrik Tilman. |
Jean STOUTEN (réunie aux fondations DE KEMMERE et consorts) : un | Jean STOUTEN (verenigd met de stichtingen DE KEMMERE en consorten) : |
descendant de André Stouten, frère du fondateur. | een afstammeling van André Stouten, broer van de stichter. |
Michel TRAMASURE : un parent du fondateur, le plus proche du côté | Michel TRAMASURE : een bloedverwant van de stichter, de naaste van |
paternel, doit être adjoint au collateur-parent en fonctions. | vaderszijde, dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in |
Barbe et Catherine, et Mathieu TYPOETS (réunies aux fondations | functie. Barbara en Katharina, Mattheus TYPOETS (verenigd met de stichtingen |
MALOTTEAU et consorts) : le plus proche parent des fondateurs doit | MALOTTEAU en consorten) : de naaste bloedverwant van de stichters |
être adjoint au collateur-parent en fonctions. | dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in functie. |
Pierre VAN DALE : le plus proche parent du fondateur du côté paternel, | Pierre VAN DALE : de meest naaste bloedverwant van vaderszijde en bij |
à défaut, le plus proche parent du côté maternel. | gebrek van moederszijde. |
Jean VANDER AUWERA (réunie aux fondations BERTRAND et consorts) : un | Jan VANDER AUWERA (verenigd met de stichtingen BERTRAND en consorten) |
parent du fondateur : prêtre séculier, descendant des grands-pères du | : een bloedverwant van de stichter : seculiere priester, afstammeling |
fondateur. | van de grootvaders van de stichter. |
Godefroid VAN GOMPEL : un parent du fondateur. | Godfried VAN GOMPEL : een bloedverwant van de stichter. |
David VAN SESTICH : le parent le plus âgé du fondateur habitant | David VAN SESTICH : een bloedverwant van de stichter, de oudste en die |
Louvain. | te Leuven woont. |
Jean VAN 'T SESTICH : un descendant du frère du fondateur habitant | Jan VAN 'T SESTICH : een afstammeling van de broer van de stichter die |
Louvain. | te Leuven woont. |
Les personnes qui désirent faire reconnaître leurs droits aux dites | Personen die hun rechten op gezegde functies wensen te laten gelden, |
fonctions sont invitées à introduire leur demande auprès de la | worden verzocht hun aanvraag vóór 1 mei 2008 in te dienen bij de |
Commission, WTC III, boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 | Commissie, WTC III, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, te 1000 Brussel. Een |
Bruxelles avant le 1er mai 2008. Cette requête doit être accompagnée | stamboom in dubbel exemplaar, met bewijsstukken dienen bij de aanvraag |
d'un crayon généalogique, en double exemplaire, appuyé des pièces | |
probantes. | gevoegd te worden. |
COMMENT SOLLICITER UNE BOURSE ? RENSEIGNEMENTS ET RECOMMANDATIONS DIVERSES. | HOE EEN STUDIEBEURS AANVRAGEN ? DIVERSE INLCHTINGEN EN AANBEVELINGEN |
I. - Les demandes en obtention des bourses désignées ci-dessus doivent | I. - De aanvragen tot het verkrijgen van één of meer van de hierboven |
vermelde beurzen dienen VOOR 7 mei 2008 vrachtvrij toe te komen op het | |
parvenir à la Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du | secretariaat van de Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van |
Brabant, WTC III, boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 Bruxelles, | Brabant, WTC III, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, 1000 Brussel. |
par plis affranchis, AVANT le 7 mai 2008. Il en sera, sur demande, | Desgewenst zal van de aanvraag ontvangst worden gemeld (mits daartoe |
accuséréception. (Prière de joindre un timbre à 0,54 euro pour cet | bij de aanvraag een postzegel wordt gevoegd van 0,54 euro ). Nadere |
accusé de réception). Renseignements : Tél./Fax 02-512 06 26 - e-mail | inlichtingen : Tel en Fax : 02-512 06 26 e-mail : csbb@misc.irisnet.be |
: cbeb@misc.irisnet.be - www.cbeb.irisnet.be | - webstek : www.csbb.irisnet.be |
II. - CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : | II. - ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : |
1) la désignation de la fondation dont on demande une bourse; | 1) de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; |
2) les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu | 2) naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens |
et date de naissance; | geboorteplaats en -datum; |
3) la profession de ses père et mère ou tuteur; | 3) het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; |
4) la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de | 4) de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie |
vacance ci-dessus); | hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); |
5) le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études | 5) de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van |
encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera; 6) la composition de la famille; 7) éventuellement, le montant des bourses de fondations ou de subsides publics quelconques, dont il jouit déjà. S'il ne lui en a pas été attribué, il en fera la mention EXPRESSE; 8) le numéro de compte postal ou bancaire auquel peut être payée la bourse. III. - Une demande distincte doit être introduite pour chaque fondation dont une bourse est sollicitée. En cas de demandes multiples par le même demandeur, les pièces mentionnées ci-dessous ne doivent toutefois être jointes qu'en un seul exemplaire. IV. - LES REQUETES DOIVENT ETRE ACCOMPAGNEES : | die studie en de naam van de onderwijsinstelling waarin die zal worden gevolgd; 6) de samenstelling van het gezin; 7) de benaming en het bedrag van andere beurzen of overheidstoelagen die de aanvrager reeds geniet. Ingeval de aanvrager geen andere studiebeurzen of toelagen geniet, dient zulks UITDRUKKELIJK vermeld te worden; 8) het nummer van de post- of bankrekening waarop het bedrag van de aangevraagde beurs kan worden overgemaakt. III. - Voor elke aangevraagde beurs dient een afzonderlijke aanvraag ingediend te worden. De aanvrager die verscheidene aanvragen indient, moet evenwel de hieronder bepaalde documenten slechts in één exemplaar toevoegen. IV. - BIJ EEN AANVRAAG DIENEN VOLGENDE DOCUMENTEN TE WORDEN GEVOEGD : |
1) d'un extrait de l'acte de naissance du demandeur, sur papier libre | 1) een uittreksel uit de geboorteakte van aanvrager (op ongezegeld |
(Code des droits de timbre, art. 59, 47) ou d'un autre document | papier : zie art. 59, 47 Zegelwetboek) of enig andere officieel |
officiel mentionnant les lieu et date de naissance du demandeur; | document waaruit die geboorteplaats en -datum blijken; |
2) d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs du demandeur, sur | 2) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag (eveneens op ongezegeld |
papier libre également (idem); | papier); |
3) d'un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement | 3) een door de directeur van de onderwijsinstelling getekend |
fréquenté, mentionnant le genre d'études, la classe et les derniers | getuigschrift met vermelding van de gevolgde studie, van de klas of |
résultats obtenus (pourcentage global); | leergang alsook van de behaalde uitslagen (totaal percentage); |
4) d'une photocopie du dernier avertissement-extrait de rôle adressé | 4) een fotokopie van het jongste aanslagbiljet dat de ouders van de |
aux parents du demandeur ou au demandeur lui-même par l'Administration | aanvrager of eventueel de aanvrager zelf van de Administratie der |
des contributions directes; | directe belastingen hebben ontvangen; |
5) des pièces qui justifient le titre allégué donnant droit à la | 5) bewijsstukken waaruit blijkt dat de aanvrager op het genot van de |
jouissance des bourses sollicitées. En particulier, lorsque la demande | aangevraagde beurs aanspraak kan maken. Wanneer de aanvraag meer |
est faite à titre de parent du fondateur, elle doit être accompagnée | bepaald wordt gedaan in de hoedanigheid van bloedverwant van de |
d'un CRAYON GENEALOGIQUE EN DOUBLE EXEMPLAIRE ainsi que des PIECES | stichter, dient de aanvraag vergezeld te gaan van een STAMBOOM IN |
PROBANTES (extraits des actes de l'état civil ou des anciens registres | DUPLO alsook van de volgende bewijsstukken : uittreksels uit akten van |
paroissiaux) établissant COMPLETEMENT la parenté du demandeur avec le | burgerlijke stand of uit oude parochieregisters waaruit de |
fondateur de la bourse sollicitée. Ces pièces doivent être lisibles et | verwantschap van de aanvrager met de stichter van de aangevraagde |
certifiées conformes. Elles peuvent être établies sur papier libre en | beurs DAADWERKELIJK en VOLLEDIG blijkt. De afgegeven kopieën moeten |
leesbaar en eensluidend verklaard zijn. Bedoelde stukken zijn eveneens | |
vertu de l'article 59, 47 du Code des droits de timbre. Chaque | vrijgesteld van zegelrecht krachtens art. 59, 47 Zegelwetboek. Iedere |
demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats; 6) en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc. IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE AUX DEMANDES QUI NE SERAIENT PAS ACCOMPAGNEES DES PI'CES NECESSAIRES. V. - Le terme « jeunes gens » utilisé dans les avis de vacance de la présente affiche désigne indifféremment les jeunes des deux sexes. | aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten; 6) wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe. AANVRAGEN DIE NIET VAN DE VEREISTE BIJLAGEN ZIJN VOORZIEN, WORDEN NIET IN AANMERKING GENOMEN. V. - Waar in de bekendmaking van beschikbare beurzen de termen « jongeren » en « jonge mensen » gebruikt worden, slaan die natuurlijk op jongeren of jonge mensen van beider kunne. |
- Pour les fondations les plus anciennes marquées du signe *, par « | - Voor de oudste stichtingen aangeduid met een *, dient onder « |
philosophie », il y a lieu d'entendre les études supérieures dans des | wijsbegeerte » te worden verstaan hogere studies in andere disciplines |
disciplines autres que celles ayant un lien direct avec la théologie, | dan die rechtstreeks verband houden met de theologie, de rechten, de |
le droit, la médecine et la réthorique; par « réthorique », il y a | geneeskunde en de retorica. Onder « retorica » de studierichtingen die |
lieu d'entendre les études se rapportant à la linguistique, la | met name betrekking hebben op linguiestiek, de filologie, de |
philologie, la littérature et l'expression verbale (l'éloquence, le théâtre, etc.). | letterkunde en de verbale expressie (welsprekendheid, toneel, enz.). |
VI. - Toute demande de bourse est strictement PERSONNELLE; dans une | VI. - Elke aanvraag dient PERSOONLIJK te zijn : twee of meer |
même requête ne peuvent donc figurer deux ou plusieurs candidats; | kandidaten - ook al zouden zij zuster en broer zijn - mogen dus niet |
cette prescription est à observer même pour les frères et soeurs. | gezamenlijk een beurs aanvragen bij één en hetzelfde verzoekschrift. |
VII. - Les différentes catégories d'appelés sont instituées | VII. - De verschillende opgeroepen categorieën worden in opeenvolgende |
successivement et non simultanément, les premiers ayant la préférence | orde en niet simultaan ingesteld : de eerste categorieën genieten de |
sur ceux qui suivent. | voorkeur op de volgende. |
VIII. - LA COMMISSION RECOMMANDE INSTAMMENT AUX INTERESSES DE NE | VIII. - DE COMMISSIE VERZOEKT DE BELANGSTELLENDEN MET AANDRANG ENKEL |
SOLLICITER QUE LES BOURSES DONT ILS REMPLISSENT LES CRITERES D'ATTRIBUTION. | EEN AANVRAAG IN TE DIENEN VOOR DE BEURZEN WAARVOOR ZIJ KENNELIJK AAN |
IX. - Le montant des bourses mentionné dans cette affiche est un | DE TOEKENNINGSVOORWAARDEN VOLDOEN. |
montant annuel payable après le 15 janvier prochain, sur production | IX. - De hierboven bedoelde bedragen worden telkenjare na 15 januari |
d'un certificat d'études daté du 15 janvier au plus tôt. | uitgekeerd, mits een studiegetuigschrift is voorgelegd, zulks ten vroegste op 15 januari. |
X. - Les intéressés peuvent obtenir un exemplaire de la présente | X. - Belangstellenden kunnen een exemplaar van dit aanplakbiljet |
affiche contre paiement de 2,50 euro en timbres-poste ou versement au | verkrijgen door toezending van een bedrag van 2,50 euro in postzegels |
of door overschrijving van datzelfde bedrag op postrekening nr. | |
compte Postchèque n° 000-0005042-95; le contenu de l'affiche peut être | 000-0005042-95 van de Commissie. Dit aanplakbiljet kan ook op de |
consulté sur le site de la Commission : www.cbeb.irisnet.be | webstek van de Commissie gelezen worden : www.csbb.irisnet.be |
XI. - Prière de joindre un timbre de 0,54 euro à toute lettre | XI. - Voor ieder gewenst antwoord dient een postzegel van 0,54 euro |
demandant réponse. | bijgevoegd te worden. |
Bruxelles, le 7 mars 2008. | Brussel, 7 maart 2008. |
LA COMMISSION : | DE COMMISSIE : |
Le secrétaire-receveur, | De Secretaris-Ontvanger, |
Elisabeth RENGLET. | Elisabeth RENGLET. |
Le président, | De Voorzitter, |
B. JANSSENS de BISTHOVEN. | B. JANSSENS de BISTHOVEN. |