← Retour vers "Mesures restrictives spécifiques à l'encontre de l'Iran. - Avis d'interdiction. - Règlements n os
423/2007 du Conseil du 19 avril 2007, 618/2007 du Conseil du 5 juin 2007 et 116/2008 de la Commission
du 28 janvier 2008 Il est inte(...) - de fournir une assistance technique en rapport avec les biens et technologies énumérés dans
la li(...)"
Mesures restrictives spécifiques à l'encontre de l'Iran. - Avis d'interdiction. - Règlements n os 423/2007 du Conseil du 19 avril 2007, 618/2007 du Conseil du 5 juin 2007 et 116/2008 de la Commission du 28 janvier 2008 Il est inte(...) - de fournir une assistance technique en rapport avec les biens et technologies énumérés dans la li(...) | Specifieke beperkende maatregelen tegen Iran. - Bericht van verbod. - Verordeningen nrs. 423/2007 van de Raad van 19 april 2007, 618/2007 van de Raad van 5 juni 2007 en 116/2008 van de Commissie van 28 januari 2008 Het is voor een Belg of e(...) - technische bijstand te verlenen, in verband met goederen en technologie genoemd in de gemeenschap(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Mesures restrictives spécifiques à l'encontre de l'Iran. - Avis | Specifieke beperkende maatregelen tegen Iran. - Bericht van verbod. - |
d'interdiction. - Règlements (CE) nos 423/2007 du Conseil du 19 avril | Verordeningen (EG) nrs. 423/2007 van de Raad van 19 april 2007, |
2007, 618/2007 du Conseil du 5 juin 2007 et 116/2008 de la Commission | 618/2007 van de Raad van 5 juni 2007 en 116/2008 van de Commissie van |
du 28 janvier 2008 Il est interdit à un Belge ou au titulaire de quelque nationalité que ce soit, agissant à partir du territoire national, directement ou indirectement, à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme se trouvant en Iran ou aux fins d'une utilisation dans ce pays : - de fournir une assistance technique en rapport avec les biens et technologies énumérés dans la liste commune des équipements militaires de l'Union européenne ou liée à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation de biens figurant dans cette liste; - de fournir une assistance technique ou des services de courtage en rapport avec les biens et technologies énumérés dans l'annexe Ire au Règlement (CE) n° 116/2008 de la Commission du 28 janvier 2008, ou liée à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation de biens figurant dans cette annexe. | 28 januari 2008 Het is voor een Belg of een houder van om het even welke nationaliteit, handelend vanuit het nationale grondgebied verboden om, direct of indirect, aan natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in Iran, of voor gebruik in Iran : - technische bijstand te verlenen, in verband met goederen en technologie genoemd in de gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen en in verband met levering, vervaardiging, onderhoud en gebruik van goederen genoemd in die lijst; - technische bijstand of tussenhandeldiensten te verlenen, in verband met goederen en technologie genoemd in bijlage I van Verordening (EG) nr. 116/2008 van de Commissie van 28 januari 2008 en in verband met levering, vervaardiging, onderhoud en gebruik van goederen genoemd in die bijlage. |
De même, l'article 5, paragraphe 1er, alinéa e du Règlement (CE) n° | Artikel 5, lid 1, alinea e van de Verordening (EG) nr. 423/2007, |
423/2007, modifié par le Règlement (CE) n° 618/2007, interdit à un | gewijzigd door Verordening (EG) nr. 618/2007, verbiedt een Belg of een |
Belge ou au titulaire de quelque nationalité que ce soit, agissant à | houder van om het even welke nationaliteit, handelend vanuit het |
partir du territoire national, de participer volontairement et | nationale grondgebied, eveneens, bewust en opzettelijk deel te nemen |
délibérément à des activités ayant pour objet ou pour effet de | aan activiteiten die er toe strekken of tot gevolg hebben dat de |
contourner les interdictions. | verbodsbepalingen worden omzeild. |
La fourniture d'une assistance technique ou de services de courtage en | Het verstrekken van technische bijstand of tussenhandeldiensten in |
rapport avec les biens et technologies énumérés à l'annexe II au | verband met goederen en technologie genoemd in bijlage II van |
Règlement n° 423/2007 du Conseil du 19 avril 2007, ou avec la | Verordening (EG) nr. 423/2007 van de Raad van 19 april 2007, en in |
fourniture, la fabrication, la maintenance et l'utilisation de ces | verband met het leveren, vervaardigen, onderhouden en gebruiken ervan, |
biens, directement ou indirectement, à toute personne physique ou | rechtstreeks of onrechtstreeks, aan personen, entiteiten of lichamen |
morale, à toute entité ou à tout organisme en Iran, ou aux fins d'une | in Iran of bestemd voor gebruik in Iran, is onderworpen aan een |
utilisation dans ce pays est soumise à une autorisation. Les | |
autorisations peuvent être sollicitées auprès du Service public | vergunning. Vergunningen kunnen aangevraagd worden bij de Federale |
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, Direction | Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene |
générale Potentiel économique, Service Licences, rue de Louvain 44, | Directie Economisch Potentieel, Dienst Vergunningen, Leuvenseweg 44, |
1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Les infractions à ces dispositions sont punies des sanctions prévues à | De inbreuken op deze bepalingen worden bestraft met de sancties |
l'article 6 de la loi du 13 mai 2003 relative à la mise en oeuvre des | voorzien in het artikel 6 van de wet van 13 mei 2003 inzake de |
mesures restrictives adoptées par le Conseil de l'Union européenne à | tenuitvoerlegging van de beperkende maatregelen die genomen worden |
l'encontre d'Etats, de certaines personnes et entités. | door de Raad van de Europese Unie ten aanzien van Staten, sommige |
personen en entiteiten. |