Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Contributions directes. - Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature PREAMBULE 1. Le présent avis contient les directives applicables pour la commande, l'établissement et la remise (...)"
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Contributions directes. - Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature PREAMBULE 1. Le présent avis contient les directives applicables pour la commande, l'établissement et la remise (...) Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - Directe belastingen. - Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard INLEIDING 1. Krachtens artikel 57, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden de betaalde of(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Contributions directes. - Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature PREAMBULE 1. Conformément à l'article 57, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, les commissions, courtages, ristournes commerciales ou autres, vacations ou honoraires occasionnels ou non, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature, payés ou attribués, qui constituent pour les bénéficiaires des revenus professionnels imposables ou non en Belgique, ne sont (à l'exclusion des rémunérations des conjoints aidants) considérés comme des frais professionnels que s'ils sont justifiés par la production de fiches individuelles et d'un relevé récapitulatif. Le présent avis contient les directives applicables pour la commande, l'établissement et la remise de ces documents. Ces directives concernent les revenus professionnels payés ou attribués en 2007. MODELES DE FORMULAIRES 2. Le modèle de la fiche individuelle et celui du relevé récapitulatif à utiliser, sont établis en exécution de l'article 30 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992. 3. Il s'agit des fiches individuelles 281.50 et du relevé récapitulatif 325.50. Le relevé 325.50 comprend, d'une part, une "feuille de titre 325" et, d'autre part, des "feuilles intercalaires 325.50" qui peuvent y être jointes à volonté. Les fac-similés des modèles à utiliser font l'objet des annexes I à FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - Directe belastingen. - Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard INLEIDING 1. Krachtens artikel 57, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden de betaalde of toegekende commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard, die voor de verkrijgers al dan niet in België belastbare beroepsinkomsten zijn (bezoldigingen van meewerkende echtgenoten uitgezonderd), slechts als beroepskosten aangenomen wanneer ze worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave. Dit bericht bevat de richtlijnen die gelden inzake het bestellen, opstellen en indienen van die documenten. De hiernavolgende richtlijnen betreffen de in 2007 betaalde of toegekende beroepsinkomsten. MODEL VAN FORMULIEREN 2. Het model van de te gebruiken fiches en samenvattende opgave is opgemaakt in uitvoering van artikel 30 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. 3. Het betreft de individuele fiches 281.50 en de samenvattende opgave 325.50. De opgave 325.50 bestaat, enerzijds, uit een "titelblad 325" en, anderzijds, uit "tussenbladen 325.50" die naar believen kunnen toegevoegd worden. Een model van de te gebruiken formulieren is aan onderhavig bericht
III au présent avis. Les documents eux-mêmes sont toutefois établis en toegevoegd (zie bijlagen I tot III). De formulieren zelf zijn evenwel
format A4. op A4 formaat gemaakt.
SERVICES AUPRES DESQUELS LES FORMULAIRES DOIVENT ETRE RECLAMES DIENSTEN WAAR DE FORMULIEREN MOETEN AANGEVRAAGD WORDEN
4. Les fiches et les relevés visés ci-avant doivent être réclamés par 4. De vereiste fiches en samenvattende opgaven moeten door de
leurs utilisateurs au Centre de documentation - Précompte gebruikers worden aangevraagd bij het
professionnel : Documentatiecentrum-Bedrijfsvoorheffing :
- soit de 1040 Bruxelles, rue Belliard 45 (tél. : 02-287 13 18 et - ofwel te 1040 Brussel, Belliardstraat 45 (tel. : 02-287 13 18 en
02-287 13 11); 02-287 13 11);
- ofwel te 9470 Denderleeuw, Kruisstraat 28 (tel. : 053-64 04 00);
- soit de 7000 Mons, Centre administratif de l'Etat, Chemin de - ofwel te 7000 Mons, Centre administratif de l'Etat, Chemin de
l'Inquiétude (tél. : 065-34 12 10); l'Inquiétude (tel. : 065-34 12 10),
- soit de 9470 Denderleeuw, Kruisstraat 28 (tél. : 053-64 04 00),
selon qu'ils sont établis dans la région de Bruxelles-Capitale ou en naargelang zij gevestigd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
région wallonne ou flamande. in het Vlaamse of in het Waalse Gewest.
Remarques Opmerkingen
La fiche individuelle 281.50 et le relevé récapitulatif 325.50 De individuele fiche 281.50 en de samenvattende opgave 325.50
(feuille de titre et feuille intercalaire) sont également disponibles (titelblad en tussenblad) zijn eveneens beschikbaar op de site
sur le site "Finform" du Service Public Fédéral Finances "Finform" van de Federale Overheidsdienst Financiën
(http://www.myminfin.be). (http://www.myminfin.be).
Il suffit de mentionner sous le numéro d'identification respectivement
281.50, 325 TI ou 325.50 des formulaires peuvent être téléchargés, Het volstaat onder identificatienummer respectievelijk 281.50, 325 TI
of 325.50 te vermelden de formulieren kunnen gedownload, met de
complétés par ordinateur et imprimés. computer ingevuld en afgedrukt worden.
EMPLOI DE FORMULAIRES NON OFFICIELS GEBRUIK VAN NIET-OFFICIELE FORMULIEREN
5. Lorsqu'il est fait usage de fiches et de relevés récapitulatifs 5. Indien niet-officiële fiches en samenvattende opgaven worden
d'un modèle autre que le modèle officiel, les documents utilisés doivent : gebruikt, moeten de gebruikte formulieren :
- contenir toutes les indications qui figurent sur les modèles - alle vermeldingen bevatten die op de officiële modellen voorkomen
officiels (y compris le numéro de l'imprimé); (met inbegrip van het nummer van het drukwerk);
- avoir le même format que le modèle officiel; - hetzelfde formaat hebben als de officiële modellen;
- être établis sur du papier dont le grammage ne peut être inférieur à - vervaardigd worden uit papier waarvan het gewicht niet minder dan
60 gr/m2. 60g/m2 mag bedragen.
Par ailleurs, les relevés récapitulatifs d'un modèle non officiel
doivent comporter des sous-totaux au bas de chaque page ou, si lesdits Bovendien moeten de samenvattende opgaven van een niet-officieel model
relevés sont constitués d'un listing unique, par 35 inscriptions au subtotalen vermelden onderaan iedere bladzijde of tenminste om de 35
maximum. inschrijvingen indien de opgave uit één enkele lijst bestaat.
Des exemplaires des modèles officiels peuvent être obtenus auprès des Exemplaren van de officiële modellen kunnen verkregen worden bij de in
services visés au n° 4. nr. 4 bedoelde diensten.
L'utilisation de fiches et de relevés récapitulatifs d'un modèle non Het gebruik van niet-officiële fiches en samenvattende opgaven is niet
officiel n'est pas subordonnée à une autorisation préalable de l'Administration. afhankelijk van een voorafgaande machtiging vanwege de Administratie.
COMPLETAGE DES FORMULAIRES INVULLEN VAN DE FORMULIEREN
6. Les formulaires visés au n° 3 doivent être complétés avec 6. De in nr. 3 bedoelde formulieren moeten juist en met zorg worden
exactitude et soin, compte tenu des instructions particulières qui ingevuld, rekening houdende met de bijzondere richtlijnen die erop
figurent sur ces formulaires et des précisions fournies ci-après. zijn vermeld en met de verduidelijkingen die hierna worden verstrekt.
UNITE MONETAIRE MUNTEENHEID
7. Les formulaires ne peuvent être remplis qu'en EUR. 7. De formulieren mogen alleen in EUR worden ingevuld.
Les montants doivent toujours être mentionnés jusqu'au deuxième De bedragen moeten steeds tot twee cijfers na de komma, d.w.z. tot de
chiffre après la virgule, c.-à-d. jusqu'au cent (le montant de 250 EUR cent, worden vermeld (250 EUR moet dus als volgt worden ingevuld :
doit donc être indiqué comme suit : 250,00). 250,00).
NUMEROTAGE DES FICHES INDIVIDUELLES NUMMERING VAN DE INDIVIDUELE FICHES
8. Les fiches individuelles à reprendre sur un même relevé récapitulatif doivent être numérotées de manière ininterrompue; si possible, elles sont d'abord groupées dans l'ordre des numéros postaux des communes des bénéficiaires et classées ensuite, par numéro postal, dans l'ordre alphabétique des noms desdits bénéficiaires. IDENTIFICATION DU BENEFICIAIRE (fiches et relevés récapitulatifs) 9. Lors de la transcription de ces renseignements, procéder comme suit : - inscrire, en majuscules, le nom (ou la dénomination) et, en minuscules, le prénom du bénéficiaire des revenus; - mentionner le domicile (rue, numéro, numéro postal et commune) du bénéficiaire des revenus au 1er janvier 2008 ou, à tout le moins, la dernière adresse antérieure à cette date, connue par le débiteur des revenus. Le cas échéant mentionner, à la suite du numéro de l'immeuble, le numéro de la boîte aux lettres, précédé de la mention "Bte". Pour les bénéficiaires qui ne sont pas domiciliés en Belgique, mentionner l'adresse complète à l'étranger (avec indication de l'Etat étranger). Toujours indiquer le numéro d'entreprise ou le numéro de TVA du bénéficiaire, ainsi que la profession exercée par le bénéficiaire. 8. Alle individuele fiches die op eenzelfde samenvattende opgave moeten voorkomen, moeten volgens een doorlopende reeks worden genummerd (1, 2, 3, enz.). Zij moeten zo mogelijk eerst worden gegroepeerd per postnummer van de gemeenten van de betrokkenen, en daarna, per postnummer, op naam van de verkrijger alfabetisch worden gerangschikt. IDENTIFICATIE VAN DE VERKRIJGER VAN DE INKOMSTEN (fiches en samenvattende opgaven) 9. Bij het vermelden van die gegevens, als volgt te werk gaan : - in hoofdletters, de naam (of de benaming) en, in kleine letters, de voornaam van de verkrijger van de inkomsten schrijven; - de woonplaats (straat, nr., postnummer en gemeente) van de verkrijger van de inkomsten op 1 januari 2008, of ten minste het laatstgekende adres vóór die datum, vermelden. In voorkomend geval, na het nummer van het gebouw, het brievenbusnummer, voorafgegaan door de aanduiding "bus", vermelden. Wanneer de verkrijgers niet in België gedomicilieerd zijn, het volledig buitenlands adres (met vermelding van het land) opgeven. Steeds het ondernemingsnummer (of het BTW-nummer) van de verkrijger van de inkomsten vermelden, evenals het door de verkrijger uitgeoefende beroep.
PRECISIONS RELATIVES AU CADRE 4 DE LA FICHE INDIVIDUELLE 281.50 VERDUIDELIJKINGEN IN VERBAND MET VAK 4 VAN HET FICHE 281.50
Remarque préalable Voorafgaande bemerking
10. D'une manière générale, doit être inscrit dans ce cadre le total 10. In de regel moet in dit vak het totale bedrag (exclusief BTW)
(hors TVA) de toutes les commissions, courtages, ristournes, worden ingeschreven van alle commissies, makelaarslonen, restorno's,
honoraires, rétributions, etc., alloués ou attribués en 2007 à la erelonen, vergoedingen, enz., die in 2007 zijn verleend of toegekend
personne au nom de laquelle la fiche est établie. aan de persoon op wiens naam het fiche is opgesteld.
Si les commissions, courtages, honoraires, etc., comptabilisés comme Indien de in 2007 als beroepskosten geboekte commissies,
frais professionnels en 2007 ne coïncident pas avec les commissions, makelaarslonen, erelonen, enz., niet overeenstemmen met de in 2007 aan
courtages, honoraires, etc., payés ou attribués au bénéficiaire en de verkrijger betaalde of toegekende commissies, makelaarslonen,
2007, indiquer alors, à la rubrique f, le montant réellement payé ou erelonen, enz., vermeld dan in de rubriek f, het bedrag dat werkelijk
attribué au bénéficiaire en 2007 (voir aussi n° 15). in 2007 aan de verkrijger is uitbetaald of toegekend (zie ook nr. 15).
Commissions, courtages, ristournes commerciales, etc. Commissies, makelaarslonen, handelsrestorno's, enz.
11. Sont notamment à comprendre sous cette rubrique : les commissions, 11. Onder deze rubriek moeten o.m. vermeld worden : de commissielonen,
courtages, ristournes, gratifications, etc., qui sont alloués aux makelaarslonen, restorno's, gratificaties, enz., die worden toegekend
personnes physiques et morales (c.-à-d. les commerçants et les
sociétés commerciales au sens large du terme) qui sont soumises à la aan natuurlijke personen en aan rechtspersonen (d.w.z. handelaars en
loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes handelsvennootschappen in ruime zin) die aan de wet van 17 juli 1975
betreffende de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen
annuels des entreprises (Moniteur belge du 4 septembre 1975), mais (Belgisch Staatsblad van 4 september 1975) onderworpen zijn, maar
pour lesquelles aucune facture ne doit être délivrée du fait qu'il waarvoor geen factuur dient uitgereikt te worden omdat ze de
s'agit de la rétribution pour des opérations qui ne sont pas visées vergoeding zijn voor handelingen die niet bedoeld zijn in de in de
par les cas d'obligation de facturer énumérés dans la réglementation BTW-reglementering opgesomde gevallen van facturatieplicht. Dit is met
en matière de TVA. C'est le cas notamment lorsqu'il s'agit de la name het geval wanneer ze de tegenprestatie zijn van handelingen die
contrepartie d'opérations qui ne sont visées ni à l'article 53, § 2 du noch bedoeld zijn in artikel 53, § 2, van het BTW-Wetboek, noch in
Code TVA, ni à l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal n° 1 du 29 artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992
décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting
taxe sur la valeur ajoutée. over de toegevoegde waarde.
- Il n'y a notamment pas d'obligation de facturer - excepté les cas - Inzonderheid is er doorgaans geen verplichting tot facturatie
visés dans les articles précités - pour les livraisons de biens ou les -behoudens de gevallen bedoeld in voornoemde artikelen- voor de
prestations de services effectuées pour des personnes physiques qui leveringen van goederen of diensten verricht voor natuurlijke personen
les destinent à leur usage privé. die ze bestemmen voor hun privé-gebruik.
- En outre, l'assujetti qui effectue des livraisons de biens ou des - Bovendien is de belastingplichtige die leveringen van goederen of
prestations de services exonérées par l'article 44 du Code TVA et qui diensten verricht die krachtens artikel 44 van het BTW-Wetboek zijn
vrijgesteld en die hem geen enkel recht op aftrek verlenen
ne lui ouvrent aucun droit à déduction est expressément exclu de uitdrukkelijk uitgesloten van de verplichting een factuur uit te
l'obligation de délivrer une facture. Sont, par exemple, visés ici les reiken. Hier zijn bijvoorbeeld de commissie- en makelaarslonen bedoeld
commissions et les courtages payés aux intermédiaires indépendants en die aan zelfstandige tussenpersonen worden betaald voor verrichtingen
matière d'assurance, en matière de change, en matière de placement de op het vlak van verzekeringen, wissel, beleggingen van roerende
valeurs mobilières, etc. waarden, enz.
Sont également à comprendre sous cette rubrique : les commissions, Onder deze rubriek moeten eveneens vermeld worden : de commissielonen,
courtages, ristournes, gratifications, etc., qui sont alloués aux makelaarslonen, restorno's, gratificaties, enz., die worden toegekend
personnes physiques et morales qui ont fait usage de la faculté prévue aan natuurlijke personen en aan rechtspersonen die gebruik maakten van
à l'article 53, § 2, du Code TVA qui consiste pour l'assujetti à ne de in artikel 53, § 2, van het BTW-Wetboek voorziene mogelijkheid die
pas délivrer lui-même une facture pour les opérations qu'il a erin bestaat dat de belastingplichtige voor de door hem verrichte
effectuées mais à s'assurer que le cocontractant le fasse pour lui en handelingen niet zelf een factuur uitreikt, maar ervoor zorgt dat de
son nom et pour son compte. A cet égard, il doit être satisfait aux medecontractant dat in zijn naam en voor zijn rekening doet. Hiertoe
conditions énoncées à l'article 6 de l'arrêté royal susmentionné, dient voldaan te zijn aan de in artikel 6 van voornoemd koninklijk
notamment : les parties doivent préalablement convenir d'appliquer ce procédé et chaque facture doit faire l'objet d'une procédure d'acceptation par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services. Par ailleurs, il est signalé qu'en cas d'unité TVA au sens de l'article 4, § 2 du Code de la TVA, le membre qui fournit des biens ou des services à un autre membre, est tenu de lui délivrer un document particulier ou de s'assurer qu'un tel document est délivré en son nom et pour son compte par le membre cocontractant, lorsque la facture besluit gestelde voorwaarden, met name : de partijen moeten voorafgaand overeenkomen om deze werkwijze toe te passen en iedere factuur moet het voorwerp uitmaken van een procedure van aanvaarding door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt. Anderzijds wordt opgemerkt dat in geval van een BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het BTW-Wetboek, het lid dat goederen of diensten verschaft aan een ander lid ertoe gehouden is een bijzonder stuk uit te reiken aan dat lid of ervoor te zorgen dat in zijn naam en voor zijn rekening, door het lid in zijn hoedanigheid van medecontractant een dergelijk stuk wordt uitgereikt, als de in artikel
visée à l'article 53, § 2, du Code de la TVA n'a pas été délivrée. Ce 53, § 2, van het BTW-Wetboek bedoelde factuur niet wordt uitgereikt.
document particulier est assimilé à une facture (article 53, § 3, du Dit bijzonder stuk is gelijkaardig aan een factuur (artikel 53, § 3,
Code de la TVA). van het BTW-Wetboek).
En pratique, le débiteur de la commission, du courtage, etc., doit par In de praktijk dient de schuldenaar van het commissieloon, het
conséquent établir une fiche 281.50 chaque fois qu'il n'a pas reçu et makelaarsloon, enz., derhalve een fiche 281.50 op te stellen telkens
enregistré ni une facture (1), ni un document particulier au sens de hij vanwege de verkrijger van de inkomsten noch een factuur (1), noch
l'article 53, § 3, du Code de la TVA, du bénéficiaire pour les een bijzonder stuk in de zin van artikel 53, § 3, van het BTW-Wetboek
prestations ayant donné lieu au paiement de cette commission, etc. heeft gekregen en ingeschreven voor prestaties die de aanleiding waren
tot de betaling van dat commissieloon, enz.
Honoraires ou vacations Erelonen of vacatiegelden
12. Sont à reprendre sous cette rubrique les vacations, les honoraires 12. Onder deze rubriek moeten de vacatiegelden, erelonen of
ou les rétributions alloués aux titulaires de professions libérales, vergoedingen worden vermeld die zijn toegekend aan beoefenaars van
charges, offices ou occupations lucratives, lesquels ne sont pas vrije beroepen, ambten, posten of winstgevende bezigheden, die niet
soumis à la loi précitée du 17 juillet 1975, mais qui sont : onderworpen zijn aan de voormelde wet van 17 juli 1975, maar die :
- soit assujettis à la TVA (experts fiscaux, géomètres-experts - hetzij onderworpen zijn aan de BTW (belastingconsulenten,
immobiliers, architectes, ingénieurs-conseils, vétérinaires, etc.); landmeters-experten in onroerende goederen, architecten, raadgevende
ingenieurs, veeartsen, enz.);
- soit non assujettis à la TVA en application de l'article 44 du Code TVA (notaires, avocats, huissiers de justice, médecins, dentistes, personnes exerçant une profession paramédicale, artistes et professionnels du sport engagés dans les liens d'un contrat de louage d'ouvrage ou d'entreprise, etc.). En pratique, sont à ranger sous la présente rubrique toutes les rétributions allouées à des personnes qui exercent, même à titre d'appoint, une profession ou une activité visée à l'article 27, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992, qu'elles aient ou non délivré une facture ou une note d'honoraires. Avantages de toute nature 13. Doivent être mentionnés sous cette rubrique le montant total et la nature de tous les avantages imposables, quelle qu'en soit la nature, octroyés à des travailleurs indépendants par leurs fournisseurs, leurs commettants, etc. Sont entre autres visés ici : - les voyages touristiques privés ou en groupe que certaines entreprises offrent gratuitement ou à prix très réduit à des détaillants, représentants, etc.; - les objets usuels durables que des commerçants reçoivent gratuitement de fournisseurs; - les cadeaux en nature que des titulaires de professions libérales reçoivent de tiers qui s'efforcent ainsi de favoriser leurs affaires et de majorer leurs bénéfices. Le montant des avantages à indiquer, est toujours égal au prix de revient ou au coût (TVA comprise) réellement supporté par celui qui les attribue, diminué, le cas échéant, de l'intervention pécuniaire du bénéficiaire. Frais exposés pour compte du bénéficiaire 14. Doit être mentionné sous cette rubrique le montant des frais exposés ou effectivement pris en charge pour le compte du bénéficiaire. Total 15. Indiquer ici le total des montants repris sous a à d. Si ce montant est différent de celui qui est payé ou attribué en 2007, indiquer alors à la rubrique f le montant total réellement payé ou - hetzij niet onderworpen zijn aan de BTW bij toepassing van artikel 44 van het BTW-Wetboek (notarissen, advocaten, gerechtsdeurwaarders, dokters, tandartsen, beoefenaars van een paramedisch beroep, artiesten en beroepssportlieden verbonden door een contract van dienstverhuring of van aanneming, enz.). In de praktijk moeten hier alle vergoedingen worden vermeld die worden toegekend aan personen die een beroep of activiteit uitoefenen, zelfs als bijberoep, als bedoeld in artikel 27, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ongeacht of zij een factuur of ereloonnota hebben afgeleverd of niet. Voordelen van alle aard 13. Hier moet het totale bedrag en de aard worden vermeld van alle belastbare voordelen van eender welke aard die aan zelfstandigen worden toegekend door hun leveranciers, hun opdrachtgevers, enz. Zijn o.m. bedoeld : - toeristische privé- of groepsreizen die sommige firma's gratis of tegen sterk verminderde prijs aan kleinhandelaars, vertegenwoordigers, enz., aanbieden; - duurzame gebruiksgoederen die handelaars gratis van leveranciers krijgen; - geschenken in natura die sommige beoefenaars van vrije beroepen ontvangen vanwege derden die zodoende trachten hun zaken te bevorderen of hun winsten op te voeren. Het te vermelden bedrag van deze voordelen is steeds gelijk aan de kost(prijs) (BTW inbegrepen) die werkelijk werd gedragen door diegene die ze toekent, verminderd met de eventuele geldelijke tussenkomst van de verkrijger van het voordeel. Kosten gedaan voor rekening van de verkrijger 14. Hier moet het bedrag van de kosten worden vermeld die voor rekening van de verkrijger werden gedaan of werkelijk ten laste werden genomen. Totaal 15. Hier moet het totale bedrag worden vermeld van de onder a tot d opgegeven bedragen. Indien dit bedrag verschilt van het bedrag dat in 2007 is uitbetaald of toegekend, vermeld dan in rubriek f het totale bedrag dat werkelijk
attribué au bénéficiaire en 2007 (y compris les sommes payées ou in 2007 aan de verkrijger is uitbetaald of toegekend (met inbegrip van
attribuées en 2007 concernant des autres périodes imposables). Le cas de in 2007 uitbetaalde of toegekende sommen die betrekking hebben op
échéant, à savoir lorsqu'aucun paiement ou attribution n'a eu lieu en andere belastbare tijdperken). In voorkomend geval, nl. wanneer in
2007 geen enkele uitbetaling of toekenning heeft plaatsgehad, de
2007, y porter la mention NEANT. vermelding NIHIL aanbrengen.
CAS OU LES FICHES INDIVIDUELLES 281.50 ET LES RELEVES 325.50 NE GEVALLEN WAARIN GEEN INDIVIDUELE FICHES 281.50 EN SAMENVATTENDE
DOIVENT PAS ETRE ETABLIS OPGAVEN 325.50 MOETEN OPGEMAAKT WORDEN
16. Ne doivent pas faire l'objet de fiches 281.50, ni de relevés 16. Voor de volgende kosten moeten geen fiches 281.50 en samenvattende
récapitulatifs 325.50 : opgaven 325.50 opgemaakt worden :
1° les sommes payées ou les avantages accordés dont le montant global 1° betaalde bedragen of verleende voordelen waarvan het totale bedrag
ou la valeur totale ne dépasse pas annuellement 125,00 EUR par of de totale waarde per verkrijger en per jaar 125,00 EUR niet
bénéficiaire; overschrijdt;
2° les ristournes commerciales portées directement en déduction sur 2° handelsrestorno's die rechtstreeks in mindering worden gebracht op
les factures relatives aux fournitures mêmes auxquelles elles se de facturen betreffende de leveringen waarop de restorno's betrekking
rapportent, lorsque ces factures sont enregistrées, avec ces hebben, wanneer die facturen, met die verminderingen, in de boeken
déductions, dans les écritures (2); worden ingeschreven (2);
3° les revenus mentionnés ci-après, qui sont payés ou attribués à des 3° de hiernavermelde inkomsten die aan niet-inwoners worden betaald of
non-résidents et qui doivent faire l'objet de fiches individuelles toegekend en op individuele fiches 281.30 en een samenvattende opgave
281.30 et d'un relevé récapitulatif 325.30 : 325.30 moeten vermeld worden :
a) les commissions, vacations, allocations, honoraires et toutes a) commissielonen, vacatiegelden, toelagen, erelonen en alle andere
autres rétributions de prestations ou services de quelque nature que retributies wegens prestaties of diensten van welke aard ook, alsook
ce soit, ainsi que les droits d'auteurs, de reproduction et autres
droits analogues, qui sont payés ou attribués en Belgique, auteurs-, reproductie- en andere gelijkaardige rechten, die, toevallig
occasionnellement ou non, dans le cadre de l'activité professionnelle of niet, in België worden betaald of toegekend binnen het raam van de
ou de l'objet social, statutaire ou conventionnel du débiteur, à des beroepswerkzaamheid of van het maatschappelijk statutair of
personnes quelconques, pour lesquelles ces rétributions constituent conventioneel doel van de schuldenaar, aan om het even welke personen
des profits visés à l'article 23, § 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992; b) les bénéfices résultant des opérations traitées en Belgique par des assureurs étrangers qui y recueillent habituellement des contrats autres que des contrats de réassurance; c) les revenus, quelle qu'en soit la qualification, de l'activité exercée personnellement en Belgique par un artiste du spectacle ou un sportif, en cette qualité, même lorsque les revenus sont attribués non pas à l'artiste ou au sportif lui-même mais à une autre personne physique ou morale; d) les bénéfices résultant de l'exercice, par un non-résident visé à voor wie die retributies baten als bedoeld in artikel 23, § 1, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 uitmaken; b) winst die voortkomt uit in België gedane verrichtingen van buitenlandse verzekeraars die er gewoonlijk andere contracten dan herverzekeringscontracten inzamelen; c) inkomsten van welke aard ook uit een in België door een podiumkunstenaar of een sportbeoefenaar persoonlijk en als zodanig verrichte werkzaamheid, zelfs indien de inkomsten niet worden toegekend aan de podiumkunstenaar of aan de sportbeoefenaar zelf, maar aan een andere natuurlijke persoon of rechtspersoon; d) winst die voortkomt uit het uitoefenen, door een in artikel 227,
l'article 227, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (société, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde
niet-inwoner (vennootschap, vereniging of instelling die aan de
association ou organisme assujetti à l'impôt des non-résidents) : belasting der niet-inwoners onderworpen is), van :
- d'activités dans un établissement dont dispose en Belgique un autre - werkzaamheden in een inrichting waarover een andere in datzelfde
non-résident visé à ce même article 227, 2°; artikel 227, 2°, vermelde niet-inwoner in België beschikt;
- d'un mandat ou d'une fonction au sens de l'article 32, alinéa 1er, - een opdracht of een functie in de zin van artikel 32, eerste lid,
1°, du Code précité (administrateur, gérant, liquidateur ou fonction 1°, van voormeld wetboek (bestuurder, zaakvoerder, vereffenaar of
analogue) dans une société résidente. gelijksoortige functie) in een binnenlandse vennootschap.
PRECISIONS RELATIVES AU RELEVE RECAPITULATIF 325.50 VERDUIDELIJKINGEN IN VERBAND MET DE SAMENVATTENDE OPGAVE 325.50
17. Les fiches 281.50 doivent être récapitulées sur des feuilles 17. De fiches 281.50 moeten op tussenbladen 325.50 worden samengevat,
intercalaires 325.50 lesquelles doivent obligatoirement être jointes à
une feuille de titre 325 dont les mentions "325..." et "281..." die op hun beurt bij een titelblad 325 moeten worden gevoegd, waarop
figurant dans l'intitulé auront été dûment complétées par l'indice 50. de vermeldingen "325..." en "281..." in het opschrift met het getal 50
moeten aangevuld worden.
Il y a lieu d'éviter, dans la mesure du possible, d'établir plusieurs In de mate van het mogelijke moet worden vermeden dat meerdere opgaven
relevés 325.50. Si plusieurs relevés sont néanmoins établis, il y a 325.50 opgesteld worden. Is zulks toch het geval, dan is het geraden
lieu de les numéroter. die opgaven te nummeren.
Mentionner dans la colonne "observations", le numéro d'entreprise (ou In de kolom "Opmerkingen" moet het ondernemingsnummer (of het
le numéro de TVA) du bénéficiaire. BTW-nummer) van de verkrijger worden vermeld.
Lorsqu'il est fait usage de feuilles intercalaires 325.50 d'un modèle Indien tussenbladen 325.50 van een ander dan het officiële model
autre que le modèle officiel, il faut y joindre une feuille de titre 325 du modèle officiel. gebruikt worden, moet een titelblad 325 van het officiële model toegevoegd worden.
SERVICES DANS LESQUELS LES FORMULAIRES COMPLETES DOIVENT ETRE DEPOSES DIENSTEN WAAR DE INGEVULDE FORMULIEREN MOETEN INGEDIEND WORDEN
Procédure papier Papieren procedure
18. Les fiches 281.50 et les relevés récapitulatifs 325.50 doivent 18. De fiches 281.50 en de samenvattende opgaven 325.50 moeten
être remis aux services mentionnés au n° 4, sauf s'ils concernent des ingediend worden bij de diensten vermeld in nr. 4, behoudens indien
non-résidents. zij betrekking hebben op niet-inwoners.
Pour ces non-résidents (personnes physiques ou morales), les fiches Voor die niet-inwoners (natuurlijke personen of rechtspersonen) moeten
individuelles 281.50 et les relevés récapitulatifs 325.50 doivent être de individuele fiches 281.50 en de samenvattende opgaven 325.50
remis au Bureau central de Taxation Bruxelles "Etranger", North ingediend worden bij het Centraal Taxatiekantoor Brussel "Buitenland",
Galaxy, boulevard du Roi Albert II 33, boîte 32, à 1030 Bruxelles. Si North Galaxy, Koning Albert II-laan 33, bus 32, te 1030 Brussel.
ces fiches concernent des non-résidents de différents pays, elles Indien deze fiches betrekking hebben op niet-inwoners uit
doivent être regroupées par pays avant d'être envoyées au service verschillende landen dienen zij per land te worden gegroepeerd
précité. alvorens zij aan voormelde dienst worden overgemaakt.
Procédure informatique Informaticaprocedure
19. Via le système BELCOTAX, les fiches 281.50 et les relevés 19. In het systeem BELCOTAX kunnen de fiches 281.50 en samenvattende
récapitulatifs 325.50 peuvent être communiqués par des moyens opgaven 325.50 worden ingediend via elektronische weg in plaats van op
informatiques plutôt que sur papier. papier.
L'application BELCOTAX ON WEB accepte trois procédures d'envoi : De toepassing BELCOTAX-ON-WEB laat 3 verzendingswijzen toe :
- soit encoder les données en ligne et les envoyer via Internet - hetzij on-line invoeren van gegevens en verzenden via Internet
(procédure destinée aux contribuables qui n'établissent que peu de (procedure gericht op belastingplichtigen die slechts een klein aantal
fiches); fiches opmaken);
- soit les constituer hors ligne et les envoyer par Internet; - hetzij off-line aanmaken en verzenden via Internet;
- soit les communiquer au moyen de supports magnétiques (au Centre de - hetzij verzenden op magnetische informatiedragers (naar het
Documentation - Précompte professionnel, section BELCOTAX, rue Documentatiecentrum - Bedrijfsvoorheffing, sectie BELCOTAX,
Belliard 45, 2e étage, à 1040 Bruxelles). Belliardstraat 45, 2e verdieping, te 1040 BRUSSEL).
Dans l'application BELCOTAX ON WEB, un programme de validation est intégré. In de webtoepassing is ook een valideringsprogramma geïntegreerd.
Il est signalé qu'une zone de commentaire libre est ajoutée dans les De aandacht wordt erop gevestigd dat in de drie voormelde gevallen
trois cas précités, sous le point 5 de la fiche 281.50. Dans cette onder punt 5 van het fiche 281.50 een vrije commentaarzone is
zone, les contribuables qui le souhaitent ou l'estiment nécessaire, toegevoegd, waarop belastingplichtigen die dit wensen of noodzakelijk
peuvent fournir des éclaircissements supplémentaires concernant les achten, bijkomende verduidelijkingen met betrekking tot de op het
données mentionnées sur la fiche. fiche vermelde gegevens kunnen verstrekken.
Les données introduites sous forme informatisée peuvent être De gegevens die langs elektronische weg werden ingegeven, kunnen
consultées, modifiées ou supprimées via Internet. worden geraadpleegd, gewijzigd of verwijderd via Internet.
La brochure Belcotax contenant la description technique des fichiers De brochure Belcotax met de technische beschrijving van de bestanden
peut être téléchargée sur le site Internet de l'administration : kan gedownload worden van de Internetsite van de Administratie
www.belcotaxonweb.be. (www.belcotaxonweb.be).
La procédure d'encodage par écran est documentée dans l'application De procedure voor de invoer van de gegevens via het scherm wordt in de
elle-même. toepassing zelf toegelicht.
DELAI DE REMISE DES FICHES 281.50 ET DES RELEVES 325.50 TERMIJN VOOR HET INDIENEN VAN DE FICHES 281.50 EN DE OPGAVEN 325.50
20. En vertu de l'article 30 de l'arrêté royal d'exécution du Code des 20. Krachtens artikel 30, van het koninklijk besluit tot uitvoering
impôts sur les revenus 1992, les fiches et les relevés relatifs à van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, moeten de behoorlijk
l'année 2007 doivent être remis dûment complétés, au service ingevulde fiches en opgaven betreffende het inkomstenjaar 2007 bij de
compétent, avant le 30 juin 2008 (idem en ce qui concerne les fichiers bevoegde dienst worden ingediend vóór 30 juni 2008 (idem voor wat de
qui sont envoyés dans le cadre de l'application BELCOTAX-ON-WEB). bestanden betreft die in het kader van de toepassing BELCOTAX-ON-WEB
worden verzonden).
_______ _______
Notes Nota's
(1) Ne valent pas factures, les reçus ou autres documents similaires. (1) Gelden niet als factuur, ontvangstbewijzen en andere gelijkaardige documenten.
(2) Les réductions de prix accordées dans le commerce de détail, au (2) De prijsverminderingen die in de detailhandel worden toegestaan op
moment de la vente, ne constituent pas des ristournes au sens de het ogenblik van de verkoop, zijn geen restorno's in de zin van
l'article 57, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992. artikel 57, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^