Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis relatif à la représentativité d'organisations syndicales Publication en exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 8 février 2001. I. Par lettre daté(...)"
Avis relatif à la représentativité d'organisations syndicales Publication en exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 8 février 2001. I. Par lettre daté(...) Bericht over de representativiteit van de vakorganisaties Bekendmaking ter uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit van 8 februari 2001. I. Bi(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Avis relatif à la représentativité d'organisations syndicales (article Bericht over de representativiteit van de vakorganisaties (artikel 12,
12, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de derde lid, van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot
la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de betrekkingen tussen de overheid en vakverenigingen van het personeel
police) van de politiediensten)
Publication en exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 8 Bekendmaking ter uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit
février 2001. van 8 februari 2001.
I. Par lettre datée du 10 décembre 2008, le Président de la Commission I. Bij brief van 10 december 2008 deelde de Voorzitter van de
de contrôle de la représentativité des organisations syndicales dans Controlecommissie voor de representativiteit van de vakorganisaties in
le secteur public communique : de overheidssector mee :
a) que la Commission a définitivement clôturé l'examen de a) dat de Commissie het representativiteitsonderzoek voor wat de
représentativité concernant les organisations syndicales dans les vakorganisaties in de politiediensten betreft, op referentiedatum van
services de police à la date de référence du 30 juin 2006; 30 juni 2006 definitief heeft afgesloten;
b) que le Syndicat National du Personnel de Police et de Sécurité b) dat het Nationaal Syndicaat van het Politie- en Veiligheidspersoneel (NSPV) voldoet aan het
(SNPS) répond au critère de représentativité, visé à l'article 6, representativiteitscriterium, voorzien in artikel 6, tweede lid, 2°,
alinéa 2, 2°, b), de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations b), van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen
entre les autorités publiques et les organisations syndicales du tussen de overheid en vakverenigingen van het personeel van de
personnel des services de police. politiediensten.
II. Par conséquent, le Syndicat national du Personnel de Police et de II. Bijgevolg heeft het Nationaal Syndicaat voor het Politie- en
Sécurité (SNPS) siège au comité de négociation et aux comités de Veiligheidspersoneel (NSPV) zitting in het onderhandelingscomité en de
concertation des services de police, tout comme les trois overlegcomités voor de politiediensten, net zoals de volgende drie
organisations syndicales qui sont considérées comme représentatives en vakorganisaties die als representatief worden beschouwd krachtens
vertu de l'article 6, alinéa 2, 1°, de la loi du 24 mars 1999 : artikel 6, tweede lid, 1°, van de wet van 24 maart 1999 :
1° la Centrale Générale des Services publics - Police; 1° de Algemene Centrale der Openbare Diensten - Politie;
2° la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services Publics - Police 2° het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten - Politie;
3° le Syndicat Libre de la Fonction Publique - Police. 3° het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt - Politie.
^