← Retour vers "Avis relatif à la représentativité d'organisations syndicales Publication en
exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 8 février 2001. I. Par lettre daté(...)"
Avis relatif à la représentativité d'organisations syndicales Publication en exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 8 février 2001. I. Par lettre daté(...) | Bericht over de representativiteit van de vakorganisaties Bekendmaking ter uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit van 8 februari 2001. I. Bi(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Avis relatif à la représentativité d'organisations syndicales (article | Bericht over de representativiteit van de vakorganisaties (artikel 12, |
12, alinéa 3, de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de | derde lid, van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot |
la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités | uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de |
publiques et les organisations syndicales du personnel des services de | betrekkingen tussen de overheid en vakverenigingen van het personeel |
police) | van de politiediensten) |
Publication en exécution de l'article 14 de l'arrêté royal du 8 | Bekendmaking ter uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit |
février 2001. | van 8 februari 2001. |
I. Par lettre datée du 10 décembre 2008, le Président de la Commission | I. Bij brief van 10 december 2008 deelde de Voorzitter van de |
de contrôle de la représentativité des organisations syndicales dans | Controlecommissie voor de representativiteit van de vakorganisaties in |
le secteur public communique : | de overheidssector mee : |
a) que la Commission a définitivement clôturé l'examen de | a) dat de Commissie het representativiteitsonderzoek voor wat de |
représentativité concernant les organisations syndicales dans les | vakorganisaties in de politiediensten betreft, op referentiedatum van |
services de police à la date de référence du 30 juin 2006; | 30 juni 2006 definitief heeft afgesloten; |
b) que le Syndicat National du Personnel de Police et de Sécurité | b) dat het Nationaal Syndicaat van het Politie- en Veiligheidspersoneel (NSPV) voldoet aan het |
(SNPS) répond au critère de représentativité, visé à l'article 6, | representativiteitscriterium, voorzien in artikel 6, tweede lid, 2°, |
alinéa 2, 2°, b), de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations | b), van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen |
entre les autorités publiques et les organisations syndicales du | tussen de overheid en vakverenigingen van het personeel van de |
personnel des services de police. | politiediensten. |
II. Par conséquent, le Syndicat national du Personnel de Police et de | II. Bijgevolg heeft het Nationaal Syndicaat voor het Politie- en |
Sécurité (SNPS) siège au comité de négociation et aux comités de | Veiligheidspersoneel (NSPV) zitting in het onderhandelingscomité en de |
concertation des services de police, tout comme les trois | overlegcomités voor de politiediensten, net zoals de volgende drie |
organisations syndicales qui sont considérées comme représentatives en | vakorganisaties die als representatief worden beschouwd krachtens |
vertu de l'article 6, alinéa 2, 1°, de la loi du 24 mars 1999 : | artikel 6, tweede lid, 1°, van de wet van 24 maart 1999 : |
1° la Centrale Générale des Services publics - Police; | 1° de Algemene Centrale der Openbare Diensten - Politie; |
2° la Confédération des Syndicats Chrétiens - Services Publics - Police | 2° het Algemeen Christelijk Vakverbond - Openbare Diensten - Politie; |
3° le Syndicat Libre de la Fonction Publique - Police. | 3° het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt - Politie. |