← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 21 septembre
2007 en cause de G.S. et C.B. contre P.V. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 3 octobre 2007, le Juge des saisies d «
La différence de traitement entre, d'une part, le failli qui peut invoquer l'article 16, § 4(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 21 septembre 2007 en cause de G.S. et C.B. contre P.V. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 octobre 2007, le Juge des saisies d « La différence de traitement entre, d'une part, le failli qui peut invoquer l'article 16, § 4(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 21 september 2007 in zake G.S. en C.B. tegen P.V. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 oktober 2007, heeft « Maakt de ongelijke behandeling van enerzijds de gefailleerde die zich kan beroepen op artikel 16,(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par ordonnance du 21 septembre 2007 en cause de G.S. et C.B. contre | januari 1989 Bij beschikking van 21 september 2007 in zake G.S. en C.B. tegen P.V. |
P.V. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen |
3 octobre 2007, le Juge des saisies de Malines a posé la question | op 3 oktober 2007, heeft de Beslagrechter te Mechelen de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« La différence de traitement entre, d'une part, le failli qui peut | « Maakt de ongelijke behandeling van enerzijds de gefailleerde die |
invoquer l'article 16, § 4, de la loi sur les faillites et, d'autre | zich kan beroepen op artikel 16, § 4, Faillissementswet en anderzijds |
part, les personnes ayant demandé un règlement collectif de dettes | de personen in collectieve schuldenregeling een schending uit van de |
constitue-t-elle une violation des articles 11 et 12 de la | artikelen 11 en 12 van de Grondwet, nu de wetgeving op de collectieve |
Constitution, dès lors que ni la législation sur le règlement | |
collectif de dettes (article 1675 du Code judiciaire), ni aucune autre | schuldenregeling (artikel 1675 Gerechtelijk Wetboek), noch enige |
législation ne prévoient d'exception concernant l'incorporation des | andere wetgeving enige uitzondering voorziet voor wat betreft het in |
indemnités de réparation à la masse ? ». | de boedel vallen van schadevergoedingen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4301 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4301 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |