← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 juin
2007 en cause de l'ASBL « Algemeen Ziekenhuis St. Lucas en Volkskliniek » contre Nancy Stadeus, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 « L'article 82 de la loi du 8 août 1997
sur les faillites, tel qu'il a été remplacé par l'article 2(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 juin 2007 en cause de l'ASBL « Algemeen Ziekenhuis St. Lucas en Volkskliniek » contre Nancy Stadeus, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 « L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, tel qu'il a été remplacé par l'article 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 juni 2007 in zake de VZW « Algemeen Ziekenhuis St. Lucas en Volkskliniek » tegen Nancy Stadeus, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ing « Schendt artikel 82 van de Faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals vervangen door artikel 29 (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 26 juin 2007 en cause de l'ASBL « Algemeen Ziekenhuis | januari 1989 Bij vonnis van 26 juni 2007 in zake de VZW « Algemeen Ziekenhuis St. |
St. Lucas en Volkskliniek » contre Nancy Stadeus, dont l'expédition | Lucas en Volkskliniek » tegen Nancy Stadeus, waarvan de expeditie ter |
est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2007, le Juge de paix | griffie van het Hof is ingekomen op 3 juli 2007, heeft de Vrederechter |
du quatrième canton de Gand a posé la question préjudicielle suivante | van het vierde kanton Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
: « L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, tel qu'il a | « Schendt artikel 82 van de Faillissementswet van 8 augustus 1997, |
été remplacé par l'article 29 de la loi du 4 septembre 2002 modifiant | zoals vervangen door artikel 29 van de wet van 4 september 2002 tot |
la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le Code judiciaire et le Code | wijziging van de Faillissementswet van 8 augustus 1997, het |
Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van vennootschappen, de artikelen | |
des sociétés, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en | 10 en 11 van de Grondwet, doordat de schulden voortvloeiend uit de |
verplichting tot herstel van de schade verbonden aan het overlijden of | |
ce que les dettes qui résultent de l'obligation de réparer le dommage | aan de aantasting van de lichamelijke integriteit van een persoon |
lié au décès ou à l'atteinte à l'intégrité physique d'une personne que | waaraan de gefailleerde schuld heeft niet de gevolgen van de |
le failli a causé par sa faute ne doivent pas subir les effets de | verschoonbaarheid dienen te ondergaan, terwijl de schulden |
l'excusabilité, tandis que les dettes qui résultent de l'obligation de | voortvloeiend uit de verplichting tot herstel van de schade verbonden |
réparer le dommage lié au décès ou à l'atteinte à l'intégrité physique | aan het overlijden of aan de aantasting van de lichamelijke |
de la personne même du failli doivent subir les effets de | integriteit van de persoon van de gefailleerde zelf de gevolgen van de |
l'excusabilité ? ». | verschoonbaarheid wel dienen te ondergaan ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4255 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4255 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |