Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première i « Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur les revenus de 1992 (arr(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première i « Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur les revenus de 1992 (arr(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Recht « Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelas(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 25 juin 2007 en cause de Nicole Renaux contre januari 1989 Bij vonnis van 25 juni 2007 in zake Nicole Renaux tegen Jean-Pierre
Jean-Pierre Godart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Godart, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première instance de Namur a posé 29 juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Namen de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les dispositions des articles 250, 275, § 2, du Code des impôts sur « Schenden de bepalingen van de artikelen 250, 275, § 2, van het
les revenus de 1992 (arrêté royal du 10 avril 1992 portant Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (koninklijk besluit van 10
coordination des dispositions légales relatives aux impôts sur les april 1992 tot coördinatie van wettelijke bepalingen inzake
revenus (Moniteur belge du 30 juillet 1992) (confirmées par la loi du inkomstenbelastingen (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992)),
12 juin 1992, article unique (Moniteur belge du 30 juillet 1992) et bekrachtigd bij de wet van 12 juni 1992, enig artikel (Belgisch
les dispositions de l'article 88 de l'arrêté d'exécution dudit code Staatsblad van 30 juli 1992), en de bepalingen van artikel 88 van het
uitvoeringsbesluit van het genoemde Wetboek (koninklijk besluit van 27
(arrêté royal du 27 août 1993) confirmées par la loi du 30 mars 1994 augustus 1993), bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 (Belgisch
(Moniteur belge du 31 mars 1994) ainsi que celles de l'annexe III Staatsblad van 31 maart 1994), alsmede die van bijlage III waarnaar
auquel ce dernier renvoie (et ne fait donc que compléter); dat laatstgenoemde verwijst (en dat dus enkel aanvult),
bepalingen die, terwijl ze het bedrag van de aan de Schatkist te
Dispositions qui, tout en déterminant forfaitairement le montant du storten bedrijfsvoorheffing forfaitair vaststellen, voorzien in
précompte professionnel à verser au Trésor, prévoient des mesures maatregelen die ertoe strekken het bedrag te verminderen naar gelang
tendant à le réduire en fonction des charges de famille des van de gezinslasten van de belastingplichtigen,
redevables; Violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que : de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre :
1) Les contribuables soumis aux obligations d'hébergement, 1) de belastingplichtigen die zijn onderworpen aan de verplichtingen
van huisvesting, levensonderhoud, opvoeding en opleiding die
d'entretien, d'éducation et de formation résultant des articles 203 et voortvloeien uit de artikelen 203 en 203bis van het Burgerlijk Wetboek
203bis du Code civil (considérées comme étant d'ordre public) sont (die worden beschouwd als zijnde van openbare orde) verschillend
traités différemment selon qu'ils exécutent leurs dites obligations en worden behandeld naargelang zij hun genoemde verplichtingen in natura
nature, à leur domicile ou - en cas de séparation ou de divorce - par uitvoeren, op hun woonplaats of - in geval van feitelijke scheiding of
le biais du service de rentes alimentaires, et ceci nonobstant le fait echtscheiding - door middel van betaling van onderhoudsgeld, en zulks
que les modalités d'exercice de ces obligations sont toutes de nature niettegenstaande het feit dat de modaliteiten van uitvoering van die
à réduire leurs impositions respectives, soit par le biais verplichtingen alle van dien aard zijn dat zij hun respectieve
d'abattements, soit par celui de la déduction des rentes payées. belastingen verminderen, hetzij via aftrekken, hetzij door aftrek van
2) Les contribuables soumis au paiement anticipé de l'impôt sur les het betaalde onderhoudsgeld; 2) de belastingplichtigen die aan de voorafbetaling van de
revenus des personnes physiques par le biais de la retenue de personenbelasting zijn onderworpen via de afhouding van
précomptes professionnels et appartenant à la catégorie des bedrijfsvoorheffing en die tot de categorie behoren van
contribuables avec enfants à charge sont traités différemment de ceux belastingplichtigen met kinderen ten laste, verschillend worden
qui, parce qu'ils ont le statut de travailleurs indépendants, peuvent behandeld van diegenen die, omdat ze het statuut van zelfstandigen
moduler librement et immédiatement leurs versements anticipés hebben, hun vrijwillige voorafbetalingen vrij en onmiddellijk kunnen
volontaires en fonction de l'évolution de leurs charges parentales et moduleren naar gelang van de evolutie van hun ouderlijke lasten en van
du contexte (notamment de séparation ou de divorce) dans lequel ils de context (namelijk van feitelijke scheiding of echtscheiding) waarin
les assument ? ». ze die verrichten ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4247 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4247 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^