← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 mai
2007 en cause d'Etienne Verbeeck contre la commune de Tamise, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 11 juin 2007, le Tribunal de premièr « L'article 25 du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement
du budget (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 mai 2007 en cause d'Etienne Verbeeck contre la commune de Tamise, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2007, le Tribunal de premièr « L'article 25 du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 mei 2007 in zake Etienne Verbeeck tegen de gemeente Temse, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2007, heeft de Rech « Schendt artikel 25 van het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 mai 2007 en cause d'Etienne Verbeeck contre la commune de Tamise, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | januari 1989 Bij vonnis van 18 mei 2007 in zake Etienne Verbeeck tegen de gemeente |
le 11 juin 2007, le Tribunal de première instance de Termonde a posé | Temse, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 |
juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de | |
la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 25 du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses | « Schendt artikel 25 van het decreet van 22 december 1995 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1996, fondamentalement réformé par | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, fundamenteel |
le décret du 7 mai 2004 (décret du 22 décembre 1995, Moniteur belge du | hervormd bij decreet van 7 mei 2004 (decreet 22 december 1995, |
30 décembre 1995, modifié par le décret du 8 juillet 1996, Moniteur | Belgisch Staatsblad 30 december 1995, gewijzigd door decr., 8 juli |
belge du 19 octobre 1996; décret du 8 juillet 1997, Moniteur belge du | 1996, Belgisch Staatsblad 19 oktober 1996; decr., 8 juli 1997, |
22 octobre 1997; décret du 7 juillet 1998, Moniteur belge du 28 août | Belgisch Staatsblad 22 oktober 1997; decr., 7 juli 1998, Belgisch |
1998; décret du 18 mai 1999, Moniteur belge du 8 juin 1999; décret du | Staatsblad 28 augustus 1998; decr., 18 mei 1999, Belgisch Staatsblad 8 |
30 juin 2000, Moniteur belge du 17 août 2000; décret du 6 juillet | juni 1999; decr., 30 juni 2000, Belgisch Staatsblad 17 augustus 2000 |
2001, Moniteur belge du 10 octobre 2001 et décret du 7 mai 2004, | en decr., 6 juli 2001, Belgisch Staatsblad 10 oktober 2001, en decr., |
Moniteur belge du 5 août 2004), ne viole-t-il pas le principe | 7 mei 2004, Belgisch Staatsblad 5 augustus 2004) het grondwettelijk |
constitutionnel d'égalité et de non-discrimination (violation des | gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel (schending van de artikelen |
articles 10 et 11 de la Constitution), dès lors que cette disposition | 10 en 11 van de Grondwet) niet nu deze decretale bepaling de gemeenten |
décrétale permet aux communes d'avoir leur propre règlement de | de mogelijkheid geeft een eigen heffingsstelsel te hanteren waardoor |
taxation, ce qui a pour effet, selon la circulaire B.A. 92/9 du 29 | volgens de omzendbrief B.A. 92/9, 29 april 1996 betreffende de heffing |
avril 1996 relative à la redevance visant à lutter contre la | ter bestrijding van leegstand en verkrotting van gebouwen en/of |
désaffectation et la dégradation des bâtiments et/ou habitations, que | |
les possibilités suivantes peuvent se présenter : | woningen de volgende mogelijkheden zich kunnen voordoen : |
- une commune sans règlement n'établit pas de centimes additionnels : | - een gemeente zonder reglement vestigt geen opcentiemen : enkel een |
seule la taxe régionale est due; | gewestheffing is verschuldigd; |
- une commune sans règlement établit des centimes additionnels : taxe | - een gemeente zonder reglement vestigt wel opcentiemen : |
régionale + centimes additionnels; | gewestheffing + opcentiemen; |
- une commune sans règlement instaure son propre règlement : taxe | - een gemeente zonder reglement voert een eigen reglement in : |
régionale + taxe communale; | gewestheffing + gemeenteheffing; |
- une commune ayant un règlement maintient celui-ci : taxe régionale + | - een gemeente met reglement behoudt zijn reglement : gewestheffing + |
taxe communale; | gemeenteheffing; |
- une commune ayant un règlement retire celui-ci : seule la taxe | - een gemeente met reglement trekt zijn reglement in : enkel |
régionale est due; | gewestheffing; |
- une commune ayant un règlement passe aux centimes additionnels : | - een gemeente met reglement schakelt over naar opcentiemen : |
taxe régionale + centimes additionnels (+ retrait du règlement !) | gewestheffing + opcentiemen (+ intrekking reglement !) |
compte tenu, en outre, du constat que l'assiette et le mode de calcul | hierbij in acht genomen de vaststelling dat de grondslag en |
berekeningswijze van deze heffing door de gemeenten niet dient te | |
de cette taxe communale ne doivent pas correspondre au mode de calcul | beantwoorden aan de berekeningswijze zoals voorzien en uitgewerkt in |
prévu et détaillé dans l'article 36 du décret précité ? ». | artikel 36 van voornoemd decreet ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4217 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4217 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |