← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 2 mars 2007 en cause de Lucien Henry et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 « L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur
la Gendarmerie tel que complété par l'article 2 de (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 mars 2007 en cause de Lucien Henry et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 « L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la Gendarmerie tel que complété par l'article 2 de (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 maart 2007 in zake Lucien Henry en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is in « Schendt artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de Rijkswacht, zoals aangevuld door artikel (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 2 mars 2007 en cause de Lucien Henry et autres contre | Bij vonnis van 2 maart 2007 in zake Lucien Henry en anderen tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
d'arbitrage le 12 mars 2007, le Tribunal de première instance de | is ingekomen op 12 maart 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : | Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la Gendarmerie tel que | « Schendt artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de Rijkswacht, |
complété par l'article 2 de la loi du 17 novembre 1998 ' portant | zoals aangevuld door artikel 2 van de wet van 17 november 1998 ' |
intégration de la Police maritime, de la Police aéronautique et de la | houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de |
Police des Chemins de Fer dans la gendarmerie ' ne viole-t-il pas le | |
principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination (violation | spoorwegpolitie in de rijkswacht ', het grondwettelijk beginsel van |
des articles 10 et 11 de la Constitution) en tant qu'il permet au Roi | gelijkheid en niet-discriminatie (schending van de artikelen 10 en 11 |
de prévoir une limite d'âge maximale pour les membres du personnel de | van de Grondwet) doordat het de Koning toestaat te voorzien in een |
la Police des Chemins de Fer sollicitant leur transfert à la | maximale leeftijdsgrens voor de personeelsleden van de spoorwegpolitie |
gendarmerie, contrairement aux membres du personnel de la Police | die hun overplaatsing naar de rijkswacht vragen, in tegenstelling tot |
maritime et de la Police aéronautique ? ». | de personeelsleden van de zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4171 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4171 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |