← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 9 janvier 2007 en cause du ministère public contre J.L., dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour d'arbitrage le 26 janvier 2 « L'article 29, § 4 nouveau, créé par l'article 7 de la loi
du 20 juillet 2005 modifiant les l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 9 janvier 2007 en cause du ministère public contre J.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 janvier 2 « L'article 29, § 4 nouveau, créé par l'article 7 de la loi du 20 juillet 2005 modifiant les l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 9 januari 2007 in zake het openbaar ministerie tegen J.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door het nieuwe artikel 29, § 4, tot(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 9 janvier 2007 en cause du ministère public contre | Bij vonnis van 9 januari 2007 in zake het openbaar ministerie tegen |
J.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage | J.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
le 26 janvier 2007, le Tribunal correctionnel de Mons a posé la | ingekomen op 26 januari 2007, heeft de Correctionele Rechtbank te |
question préjudicielle suivante : | Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door het | |
« L'article 29, § 4 nouveau, créé par l'article 7 de la loi du 20 | nieuwe artikel 29, § 4, tot stand gebracht bij artikel 7 van de wet |
juillet 2005 modifiant les lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives | van 20 juli 2005 tot wijziging van de gecoördineerde wetten van 16 |
maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in die zin | |
à la police de la circulation routière, interprété comme s'appliquant | geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de overtredingen |
uniquement aux infractions visées à l'article 29, § 1er, § 2 et § 3 | bedoeld in het nieuwe artikel 29, § 1, § 2 en § 3, met uitsluiting van |
nouveau à l'exclusion notamment des infractions visées aux articles 34 | met name de overtredingen bedoeld in de artikelen 34 en 35 van het |
et 35 de l'arrêté royal du 16 mars 1968, connexes ou non avec une ou | koninklijk besluit van 16 maart 1968, al dan niet in samenhang met een |
plusieurs infractions visées à l'article 29, § 1er, § 2 ou § 3 nouveau | of meer overtredingen bedoeld in het nieuwe artikel 29, § 1, § 2 of § |
du dit arrêté royal, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | |
Constitution ? ». | 3, van dat koninklijk besluit ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4135 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4135 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |